Direkt zum Inhalt Direkt zur Suche Direkt zur Navigation

Humboldt-Universität zu Berlin - Philosophische Fakultät II - Institut für Romanistik

Dr. Maren Huberty

 

Wissenschaftliche Mitarbeiterin
 

Studium an der Universitatea Timisoara (Rumänien),
seit 1983 an der HU, dort 1987 Promotion,
seit 1991 geschäftsführende Mitarbeiterin am Institut für Romanistik,
2002 - 2004: Mitglied des Konzils der HU undd es Konzilvorstands,
seit 2002 Mitglied der Kommission für Lehre und Studium des Akademischen Senats der HU, seit 2005 deren Vorsitzende.

Dr. Maren Huberty


Publikationen

Herausgebertätigkeit:

  • Maren Huberty / Claudia Perlick [Hrsg.] (1997): Studia Historica Romanica - In honorem Johannes Klare. Reihe: Abhandlungen zur Sprache und Literatur, Bd. 85. Bonn: Romanistischer Verlag.
  • Maren Huberty / Roberto Ubbidiente [Hrsg.] (2005): Leonardo da Vinci all'Europa. Einem Mythos auf den Spuren. Reihe: romanice, Bd. 22. Berlin: Weidler Verlag.
  • Maren Huberty / Michèle Mattusch [Hrsg.] (2009): Rumänien und Europa. Transversale. Reihe: Forum Rumänien, Bd. 4. Berlin: Frank&Timme Verlag.

 

Aufsätze:

  • "Zwischen künstlerischer Inspiration und philosophischer Vision - Das "Bestiarium" von Leonardo da Vinci". In: G. Febel / G. Maag [Hrsg.] (1997): Bestiarien im Spannungsfeld zwischen Mittelalter und Moderne. Tübingen, S. 75-90.
  • "Leonardo da Vinci (1452-1519) und seine anatomischen Studien. Eine Untersuchung zum anatomischen Fachwortschatz im Quattrocento". In: M. Huberty / C. Perlick [Hrsg.] (1997): Studia Historica Romanica. Bonn, S. 143-163.
  • "Zwischen Mythos und Wirklichkeit. Das Bergstädtchen Sant'Agata de'Goti in Kampanien bietet erholsame Abgeschiedenheit". Tagesspiegel vom 30. 12. 2001.
  • "Astérix erobert Rumänien. Die Comic-Reihe Astérix in rumänischer Übersetzung". In: L. Schippel [Hrsg.] (2004): Im Dialog: Rumänistik im deutschsprachigen Raum. Frankfurt am Main u. a., S. 211-233.
  • "Uomo universale versus 'omo sanza lettere'". In: M. Huberty / R. Ubbidiente [Hrsg.] (2005): Leonardo da Vinci all'Europa. Berlin, S. 11-34.
  • (mit Carsten Sinner) "Ces Lutéciens, tous des fadas, oh, bonne Bélisama! Name und Klischee der Hauptstädter in den romanischen Sprachen", in: Jenny Haase / Janett Reinstädler / Susanne Schlünder [Hrsg.] (2008): El andar tierras, deseos y memorias. Homenaje a Dieter Ingenschay. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana / Vervuert, 361-377.
  • (mit Carsten Sinner) "Multiple Etymologie. Konzept - Prinzip - Ergebnis etymologischer Forschung", in: Kristin Reinke / Carsten Sinner [Hrsg.] (2010): Sprache als Spiegel der Gesellschaft. München: peniope, 78-100.

 

Übersetzungen aus dem Italienischen und Rumänischen:

  • "Neapel und seine Krippen" von Vincenzo De Lucia,
  • "Pulcinella und die neapolitanische Krippe" von Tommaso Esposito.
  • In: R. Ubbidiente / V. De Lucia / K. Vanja [Hrsg.] (2003): Paradies der Kontraste. Die neapolitanische Krippe. Münster u.a.
  • "Das deutsche Leonardo-Bild im 19. Jahrhundert" von Monica Taddei (gemeinsam mit R. Ubbidiente). In: M. Huberty / R. Ubbidiente [Hrsg.] (2005): Leonardo da Vinci all'Europa. Berlin, S. 109-130.
  • "Weltbildüberschneidungen - Glück und Unglück in deutschen und rumänischen Redewendungen" von Ioana Scherf. In: M. Huberty / M. Mattusch [Hrsg.] (2009): Rumänien und Europa. Berlin, S. 375-390.
  • "Integration - eine Chance für die rumänische Sprache" von Rodica Stefan. In: M. Huberty / M. Mattusch [Hrsg.] (2009): Rumänien und Europa. Berlin, S. 417-436.