Direkt zum InhaltDirekt zur SucheDirekt zur Navigation
▼ Zielgruppen ▼

Humboldt-Universität zu Berlin - Sprach- und literaturwissenschaftliche Fakultät - Institut für Romanistik

Teresa Delgado

 

Lehrkraft für besondere Aufgaben

 

Studium an der Universidad Complutense von Madrid und an der Freien Universität Berlin.
1994 Abschluss in Hispanistik und Germanistik an der FU Berlin (Magister).

1987  Zertifikat als Übersetzerin Deutsch-Spanisch  UCM, Madrid.

1984-87  Studium der Germanistik  an der UCM.
1983-84 Studium der Philosophie an der UCM.

 

Lehrtätigkeit

Seit 2008  Spanischlektorin am Institut für Romanistik der Humboldt Universität Berlin.

2008 – 2018  Lehrbeauftragte am Instituto Cervantes Berlin, Zertifikat als DELE-Prüferin und AVE- Tutorin. Fortbildungen als Dozentin für Spanisch als Fremdsprache (E/LE).

1998-2006  Lehrbeauftragte am Institut für Romanistik und am Sprachenzentrum der FU Berlin

2002 Spanischdozentin am Oberstufenzentrum für Banken und Versicherungen Berlin

1999-2002 Spanischdozentin am Sprachenzentrum der Europäischen Universität Viadrina

1995-2002  Lehrbeauftragte an den Volkshochschulen Pankow, Schöneberg und Hellersdorf

1987-1990  Spanischdozentin bei Tandem Berlin e.V.

 

 

 

 

Publikationen (Auswahl)

  • “Contravía: píldoras de memoria para Colombia”. In: Álvarez, Marta/Hatzmann, Hanna/Sánchez Alarcón, Inmaculada (Hrs.) (2015): No se está quieto. Nuevas formas documentales en el audiovisual hispánico. Madrid-Frankfurt a/M: Vervuert.
  • Mexikanischer Frühling-Primavera mexicana (2015). Berlin: Jakob Kirchheim Verlag. http://www.jakob-kirchheim.de/jk-verlag/Mexikanischer%20Fruehling
  • “No + Pinochet. Documentación, publicidad y ficción en torno al plebiscito chileno de 1988” (2013). In:  http://www.jakob-kirchheim.de/jk-verlag/sites/default/files/galleria-2/NO-mas-Pinochet_0.pdf
  • “La cultura judía askenazi en clase de E/LE a través de películas y textos”. In : Vences, Ursula (Hrs.) (2008): Sprache, Literatur, Kultur.Vernetzung im Spanischunterricht. Berlin: Edition Tranvía.
  • “Julio Medem. La imagen conmovida, líneas de fuga, la imagen-tiempo: La ardilla roja (1993) y Los amantes del Círculo Polar (1998)”. In: Pohl, Burkhard/Türschmann, Jörg (Hrs.) (2007): Miradas glocales. Cine español en el cambio de milenio. Frankfurt a/M: Vervuert Verlag.
  • „Die Lust, die Zerstörung, die schaffende Lust: Fanny Rubios Dresden-Lyrik“. In: Rodiek, Christoph (Hrs.) (2002): Dresden und Spanien, Frankfurt a/M: Vervuert.
  • „Teresa von Rosa Chacel: Die Muse der Romantik im Roman der Moderne“. In Heymann, J./Mullor-Heymann, M.(Hrs.) (1999): Frauenbilder, Männerwelten. Berlin: Edition Tranvía.

 

Herausgeberin

  • Zas. Schnitte durch die spanische Lyrik 1945-1990 (1994). München: P. Kirchheim Verlag
  • Aprender a traducir. Una aproximación a la didáctica de la traducción alemán-español, mit Sonsoles Cerviño und Sabine Kaldemorgen (2003). Berlin: Edition Tranvía.

 

Vorträge und Workshops (Auswahl)

  • “Entendernos en la diversidad. Taller sobre variedades del castellano” (2015) , zusammen mit Prof. Dr. Gabriele Knauer. Instituto Cervantes Berlin.
  • “Protestar y participar. Documentos audiovisuales sobre la Revolución pingüina, 15-M y Yo soy 132” (2012). Instituto Cervantes Bremen.
  • “México, país de exilios en la clase de ELE” en 6. Hamburger Fremdsprachentage. Landesinstitut Hamburg (2011).
  • “La utilización de wikis, tareas y foros en clase de lengua española y en seminarios de cultura” (2008) . In “Studientag E-Learning”. FU Berlín.
  • “Aplicarse el cuento: actividades a partir de relatos y otras ficciones”, zusammen mit Valentín Cózar Instituto Cervantes Bremen.
  • “El español en Estados Unidos” (2004) , zusammen mit Prof. Dr. Gabriele Knauer (HU) y Alberto Gineste Llombart ( Instituto Cervantes), in HU Berlín (Institut für Romanistik HU Berlín, Cople Berlín e.V.)
  • “Los jóvenes en el cine español actual (2002) : talleres para alumnos de Bachillerato y sus profesores” In: FEZ, Wuhlheide (Consejería de Cultura de la Embajada de España).
  • “El trabajo con películas y secuencias de vídeo en clase de E/LE” (2001), In: “Französisches Gymnasium”, “Sprachenlernen als Beitrag zur Schulentwicklung”, (LISUM, Consejería de Educación de la Embajada de la Embajada de España).
  • “Ver, escuchar, pensar, imaginar, escribir y corregir” (2000), Ludwigsfelde ( LISUM, Consejería de Educación d ela Embajada de España).

 

Video