Humboldt-Universität zu Berlin - Institut für Romanistik

M.L.E.A., D.S.R. Xavier Bihan

Foto
Name
M.L.E.A., D.S.R. Xavier Bihan
Status
LkfbA
E-Mail

Einrichtung
Humboldt-Universität → Präsidium → Sprach- und literaturwissenschaftliche Fakultät → Institut für Romanistik → Romanische Sprachen (Französisch)
Funktion / Sachgebiet
Französisch
Sitz
Dorotheenstraße 65 , Raum 4.62
Telefon
(030) 2093-73526
Postanschrift
Unter den Linden 6, 10099 Berlin
Lehrveranstaltungen

 

 

Instagram: die_berlinguisten

 

 

 

Tätigkeiten am Institut für Romanistik

 

 

Lehrtätigkeit


  • Sprachmittlung, Community Interpreting, Interkulturelle Mediation
  • Konferenzdolmetschen (Simultan, Konsekutiv, Flüster, Gesprächsdolmetschen, Relais)
  • Übersetzen: Comic-Übersetzung, Filmübersetzung und Filmuntertitelung (Audiovisuelle Übersetzung), Literaturübersetzung, Übersetzen für die EU
  • Lehramt (Master of Education)
  • Französische Landeskunde
  • Language Engineering
  • Nachwuchs- und Begabtenförderung (Schülergesellschaft)

 

Auszeichnungen

Extern

 

  • Trophée Education des Français d’Europe 2019. Verliehen vom CNED (Centre National d’Enseignement à Distance) unter Schirmherrschaft des französischen Außenministeriums. Übergeben am 07.02.19 vom Botschafter Frankreichs in Spanien, in der Résidence de France in Madrid, feierlich überreicht am 18.03.20 in Paris im Quai d’Orsay.
  • Europäisches Sprachensiegel 2012 mit Saad Khoury (Romans de toujours) verliehen bei der Expolangues in Paris am 03.02.12
  • Europäisches Sprachensiegel 2004 (Linguapolis.net) überreicht von Henriette Walter in Reims am 15.12.2004

 

HU-Intern

  • Preis für gute Lehre der Phil. Fak. II der Humboldt-Universität zu Berlin (2014) für das Projekt „Medienwissenschaftliche Kompetenz in der landeskundlichen Sprachlehre“

 

  • Prämierungen für gute Lehre der Phil. Fak. II der Humboldt-Universität zu Berlin (2001 (Projekt "Hochschuldidaktische Innovation"), 2002, 2003)

 

  • Nominierungen zum Humboldt-Preis für Gute Lehre (2023, 2022, 2019 (4 LV), 2018, 2017, 2015 (4 Lehrveranstaltungen), 2013, 2012, 2010)

 

 

Weitere Auszeichnungen

 

  • Siegel „Europäisches Jahr der Kompetenzen 2023“ (Projekt: Human vs AI – Filmtranslation in the 21st Century)
  • Siegel « Francfort en français » im Rahmen von Frankfurt auf Französisch – Frankreich Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2017 / Dans le cadre de Francfort en français – France invitée d’honneur à la Foire du Livre de Francfort 2017
  • Siegel des Europäischen Jahres der Kreativität und Innovation 2009
  • Label Année internationale des langues 2008 (ONU) 
  • Siegel des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008
  • Label UN Decade for Education for Sustainable Development (2005-2014)
  • Siegel der Netd@ys-Europe 2004
  • Siegel der Cined@ys-Europe 2003
  • Siegel der Netd@ys-Europe 2003
  • Siegel des Europäischen Jahres der Sprachen 2001

 

 

Sondertätigkeiten


  • Veranstalter der ersten Berliner „Nuit de la Lecture“ am Institut für Romanistik der HuB (18.01.24)

  • Veranstalter der Vortragsreihe „130 Jahre Dolmetschen an der Alma Mater Berolinensis“ (2017)
  • Gründer der Romanistischen Schülergesellschaft der Humboldt-Universität zu Berlin (2010)
  • Leiter des CREDOL - Zentrum zur Erforschung und Entwicklung virtueller Sprachtools (seit 1994)
  • HU-Koordinator und Administrator für das Projekt „Speech Repository“ / „Interpreting for Europe“ (Generaldirektion Dolmetschen der Europäischen Kommission) (seit 2009)
  • Administrator der Sprachenplattform „Linguapolis.net“
  • DV-Beauftragter des Instituts für Romanistik (seit 2002)
  • Veranstalter der frankophonen Videoabende des Instituts für Romanistik (seit 2001)
  • Veranstalter der Vortragsreihe „Erfahrungsberichte“ des Instituts für Romanistik (seit 2001)
  • Teilnahme an der Langen Nacht der Wissenschaften in Berlin (2002, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013)
  • Teilnahme an der Kinderuni der Humboldt-Universität zu Berlin (2008, 2011, 2012)

 

 

Tätigkeiten außerhalb des Instituts


 

  • Mentor bei der DoM Gesellschaft für Dolmetschmentoring gUG im Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) (Seit 2017)
  • Botschafter des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 für das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
  • Exkursionsleiter für die Humboldt-Exkursionen der Humboldt-Innovation GmbH
  • EU-Experte für die Bereiche Lebenslanges Lernen, e-Learning/Multimedia und Sprachen (Agence Europe Education Formation France) (seit 2007)
  • Vertreter des Bezirks Pankow beim Berliner Europa-Forum im Berliner Rathaus (seit 2011)

 

 

Gutachtertätigkeit


  • Jurymitglied des Europäischen Sprachensiegels in Frankreich (seit 2007)
  • Gutachter für EU-Studienbesuche (seit 2008)
  • Gutachter für Comenius-Partnerschafts- und Lehrerfortbildungsanträge (seit 2008), für Comenius Schülermobilität (seit 2010)
  • Gutachter für Grundtvig-Besuchs-, Partnerschafts-, Workshops-, Assistenten- und Austauschanträge (seit 2009)
  • Gutachter für Leonardo-Anträge, Mobilitätspartnerschaften und Transfer of Innovation (Final Report) (seit 2009)

 

 

Pressestimmen


 

 

 

Projekte


 

Multimedia/IKT/e-Learning::

 

·         Francopolis

 

·         Germanopolis

·         Linguapolis (www.linguapolis.net)

·         Hispanopolis

·         Anglopolis

·         Lusopolis

·         Russiapolis

·         Swahilipolis

·         Edupolis (edupolis.hu-berlin.de)

·         Linguapolist

·         Cinepolis (cinepolis.hu-berlin.de)

·         Comicübersetzungslabor (comicuebersetzung.hu-berlin.de)

·         Video-Podcast für den Französischunterricht

·         La grammaire interactive

·         Audiogestütztes Dolmetschen

·         Multipass

·         Mobiglott

·         Bl@tterteig

·         Francokids

·         Die Berliner Francoreporter

·         Der literarische Comic (Brokhaus)

·         Medienwissenschaftliche Kompetenz in der landeskundlichen Sprachlehre

·         Die Berlinguisten (dieberlinguisten.hu-berlin.de)

·         Das Filmübersetzungslabor (filmuebersetzung.hu-berlin.de)

·         Das Theaterübersetzungslabor (theateruebersetzung.hu-berlin.de)

·         Das Literaturübersetzungslabor (literaturuebersetzung.hu-berlin.de)

·         Das Dolmetschlabor (dolmetschlabor.hu-berlin.de)

·         Das Pädagogiklabor (paedagogiklabor.hu-berlin.de)

·         Gastronomie und Landeskunde

.         Human vs AI – Filmtranslation in the 21st Century

 

 

Förderungen

 

  • Förderprogramm 2018 für Digitale Medien in Forschung, Lehre und Studium, Medienkommission des Akademischen Senats, „Sprachmittler im Asylverfahren – Erstellung von Videotutorials für die Schulung von qualifizierten Sprachmittlern im Kontext der Asylanträge von Geflüchteten“, DM-F18-17.
  • Förderprogramm 2015 für Digitale Medien in Forschung, Lehre und Studium, Medienkommission des Akademischen Senats, „Edupolis – Einrichtung eines MOOCs für Lehramtsstudenten im Bereich Fremdsprachen“, DM-F15-23.
  • Multimedia-Förderprogramm 2009, Medienkommission des Akademischen Senats, HuB, Swahilipolis (Lutz Diegner)
  • Multimedia-Förderprogramm 2008, Medienkommission des Akademischen Senats, HuB, Mobiglott – Mobile learning für den Sprachunterricht, MM-F08-10.
  • Multimedia-Förderprogramm 2007, Medienkommission des Akademischen Senats, HuB, Multipass, MM-F07-25.
  • Multimedia-Förderprogramm 2005, Medienkommission des Akademischen Senats, HuB, Swahilipolis (Reader Samson), MM-F05-21.
  • Multimedia-Förderprogramm 2003, Medienkommission des Akademischen Senats, HuB Linguapolis, MM-F03-25.
  • Multimedia-Förderprogramm 2003, Medienkommission des Akademischen Senats, HuB Russiapolis (Larisa Schippel, Heike Wappenhans)

 

Forschungs- und Lehrgebiete


 

Filmübersetzung und Filmuntertitelung


 

Interlinguale Untertitelung

 

  • THE MÖBIUS TRIP von Simone Smith, Screen Scotland, Sgrìn Alba, Creative Scotland, BFI Network, White Stag Films Productions, Schottland 2023, 17:00 min Shorts Attack! Kurze greifen an – 258. Ausgabe, “Mit Herz und Hirn” Juni-Programm, in den deutschen Kinos im Juni 2024. (in Arbeit)
  • DREAM ON LEON von Roger Gariépy, La Distributrice de Films, Kanada 2022 - 7:30 min, Shorts Attack! Kurze greifen an – Ausgabe, “Mit Herz und Hirn” Juni-Programm, in den deutschen Kinos im Juni 2024. (in Arbeit)
  • TOXIC MAGNUS von Nasos Gatzoulis, Dänemark / Griechenland USA 2022 - 10 min, Dokumentarfilm Shorts Attack! Kurze greifen an – Ausgabe, “Mit Herz und Hirn” Juni-Programm, in den deutschen Kinos im Juni 2024. (in Arbeit)
  • SHOOTING WATERMELONS von Antonio Donato, London Film School, Lights On, Watermelons Films, Eclettica, Via 75, Teo in a Tree, Hyperion, Courageous Dounut, Italy / England 2023 - 20 min, Shorts Attack! Kurze greifen an – Ausgabe, “Mit Herz und Hirn” Juni-Programm, in den deutschen Kinos im Juni 2024. (in Arbeit)
  • „TuuTuuTil“ von Veronica Solomon, Wait a Second GbR, Deutschland 2023, 04:30 min, Voice-Over aus dem Deutschen ins Französische, gemeinsam mit Gaspard Bressoud und Katja Burau, Interfilm Kurzfilmverleih & -vertrieb 2024. (in Arbeit)
  • „27“ von Flóra Anna Buda, Miyu Productions, Boddah, arte, ciclic, CNC, Hungarn / Frankreich, 2023, 10 min, ISAN : 0000-0005-C462-0000-D-0000-0000-Z, gemeinsam mit Olivia Brodehl, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 257. Ausgabe, „Cannes Competition Shorts 2023“, Mai-Programm, in den deutschen Kinos im Mai 2024.                               Palme d’Or Short Film – Cannes 2023
  • „Aunque es de noche“ von Guillermo García López, Sintagma, Les Valseurs, Salon Indien Films, Instituto de la Cinematografia y de las Artes Audiovisuales, Centre National du Cinéma et de l’Image Animée, Comunidad de Madrid, Canal+, Région Nouvelle Aquitaine, CNC, Spanien 2023, 15:55 min, aus dem Spanischen ins Deutsche, gemeinsam mit Hamza Rustemi, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 257. Ausgabe, „Cannes Competition Shorts 2023“, Mai-Programm, in den deutschen Kinos im Mai 2024.
  • „As it was“ von Damian Kocur und Anastasia Solonevych, Lizart Film, Ukraine 2023, 15 min, gemeinsam mit Awa Naima Ba und Katja Burau in Shorts Attack! Kurze greifen an – 257. Ausgabe, „Cannes Competition Shorts 2023“, Mai-Programm, in den deutschen Kinos im Mai 2024.
  • “Le Sexe de Ma Mère“ von Francis Canitrot und Jimmy Bemon , La Station Animation, Le Studio Personne n’est Parfait, O2O Studio, CNC, TVR, Tébéo, Tébésud, Frankreich 2023, 14 min, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Nicole Kin und Leyla Sobler, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 257. Ausgabe, „Cannes Competition Shorts 2023“, Mai-Programm, in den deutschen Kinos im Mai 2024.
  • „Fár“ von Gunnur Martinsdóttir Schlüter, ISLANDS Icelandic Film Centre, Islande 2023, 5 min, aus dem Englischen ins Deutsche, gemeinsam mit Judith Retzlik in Shorts Attack! Kurze greifen an – 257. Ausgabe, „Cannes Competition Shorts 2023“, Mai-Programm, in den deutschen Kinos im Mai 2024.
  • “La Historia Interminable” von David Valero, Polars Films, Generalitat Valenciana, Institut Valencià de Cultura, Curts 20’23” communitatvalenciana, Spanien 2023, 14 min, Kurzspielfilm, aus dem Spanischen ins Deutsche, gemeinsam mit Lea Luttenberger, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 256. Ausgabe, „Mütter, Mut und Mutationen“, April-Programm, in den deutschen Kinos im April 2024.
  • „The Thirteen Year“ von Samad Alizadeh, Iran 2023, 10 min, Kurzspielfilm, Kurzspielfilm, gemeinsam mit Katja Burau, aus dem Englischen ins Deutsche,  in Shorts Attack! Kurze greifen an – 256. Ausgabe, „Mütter, Mut und Mutationen“, April-Programm, in den deutschen Kinos im April 2024.

  • „THE WONDERFUL STORY OF HENRY SUGAR“ von Wes Anderson, Netflix, Indian Paintbrush, USA, 2023, 37 min, aus dem Englischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, Lea Luttenberger, Judith Retzlik, Leyla Sobler,  in Shorts Attack! Kurze greifen an – 255. Ausgabe, „Oscar® - Live Action Short Films“, März-Programm, in den deutschen Kinos im März 2024.      Best Live Action Short Film – 2024 Academy Awards
  • « PACHYDERME » von Stéphanie Clément, TNZPV Arles, TNZPV Annecy, Folimage, Anopix, Arte France, Frankreich, 2022, 11 min, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau und Julia Skierskowska, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 255. Ausgabe, „Oscar® - Animated Short Films“, März-Programm, in den deutschen Kinos im März 2024.
  • „LETTER TO A PIG“ von Tal Kantor, Miyu Productions and the Hive Studios, Frankreich / Israel, Arte France, 2022, 17 min, ISAN: 0000-0004-D3CF-0000-4-0000-0000-P, Visa 151.209, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Lara Özalp, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 255. Ausgabe, „Oscar® - Animated Short Films“, März-Programm, in den deutschen Kinos im März 2024.
  • « INVINCIBLE » von Vincent René-Lortie, Telescope Films, Difuze, Bande à part, ACIC, DGCR X GCR, AQPM, UDA, AQTIS 514 IATSE, Quebec 2022 - 30 min, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Julia Skierskowska, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 255. Ausgabe, „Oscar® - Live Action Short Films“, März-Programm, in den deutschen Kinos im März 2024.
  • „回春 / Return to Youth“ von Mel Sangyi Zhao, Luyao Ma Production, China, Vereinigte Staaten von Amerika, 17:20 min, 2022, aus dem Englischen ins Deutsche, gemeinsam mit Judith Retzlik, in – Shorts Attack! Kurze greifen an – 254. Ausgabe, „Sex und Wahnsinn“, Februar-Programm, in den deutschen Kinos im Februar 2024.
  • „The Swimmer“ von Máté Boegi, Source Cinema, Bacon Productions, 17:00 min, Dänemark, 2023, aus dem Englischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, in – Shorts Attack! Kurze greifen an – 254. Ausgabe, „Sex und Wahnsinn“, Februar-Programm, in den deutschen Kinos im Februar 2024.
  • „Coach“ von Ben Adler, Fluxus Films, Centre National du Cinéma et de l’Image Animée, France 2, 14:23 min, Frankreich, 2014, visa d’exploitation 138.808, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Lea Luttenberger, Interfilm Kurzfilmverleih & -vertrieb 2024.
  • “Sur la Touche” von Ali Marhyar und Hortense Gélinet, Les Films du Kiosque, Yukunkun Productions, Frankreich, 2014, 14:34 min, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Judith Retzlik, Interfilm Kurzfilmverleih & -vertrieb 2024
  • „ГКЧП Golden Leggings“ von Arkadii Nepytaliuk und Liudmyla Tymoshenko, Ukrainian Film State Agency, Family Production, State Enterprise Oleksandr Dovzhenko National Center, Ukraine, 20:00 min, aus dem Englischen ins Deutsche, gemeinsam mit Leyla Sobler, in – Shorts Attack! Kurze greifen an – 253. Ausgabe, „Alltag und Anarchie“, Januar-Programm, in den deutschen Kinos im Januar 2024.
  • Last Days of Summer“ von Stenzin Tankong - Frankreich / Indien 2022, 14 min, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Lara Özalp, aus dem Hindi, in – Shorts Attack! Kurze greifen an – 252. Ausgabe, „Golden Shorts“, Dezember-Programm, in den deutschen Kinos im Dezember 2023.
  • “Powernapper’s Paradise” von Samir Arabzadeh, Schweden, 2022, 14:30 min, gemeinsam mit Lea Luttenberger, in – Shorts Attack! Kurze greifen an – 252. Ausgabe, „Golden Shorts“, Dezember-Programm, in den deutschen Kinos im Dezember 2023.
  • „Moddergat“ von Job Antoni Shellekens, Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin, Deutschland, 2023, 25:00 min, gemeinsam mit C.C. Wendte, für France-TV.
  • „Kiss all Summer Good Bye”, von Tiange Xiang, China, 14:54 min, aus dem Englischen ins Deutsche, Voice over, gemeinsam mit Katja Burau, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “A.O.C.”, von Samy Sidali, Mabel Films, OCS, La region Bourgogne-Franche-Comté, Centre National du Cinéma et de l’Image Animée, La PROCIREP et l’ANGOA, ISAN 0000-0005-0580-0000-0-0000-0000-3, 17:63 min, aus dem Französischen ins Deutsche, voice over, gemeinsam mit Katja Burau, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Felt Cute”, von Anna Karín Lárusdóttir, SensorFilms, Icelandic Film Centre, KUKL, Island, 15:00 min, aus dem Englischen ins Deutsche, voice over, gemeinsam mit Katja Burau, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Mawssam” von Hussen Ibraheem, Les Films de l’Altai and Khamsin Films, Doha Film Institute, The Arab Fund for Art and Culture – AFAC, Netflix Fund for Creative Equity, Paris Region, CNC, Visa N°156758, ISAN 0000-0006-59E7-0000-I-0000-0000-K, 15:23, aus dem Englischen ins Deutsche, voice over, gemeinsam mit Katja Burau, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • "Kakukkfióka / Another Nest“ von Márk Beleznai, Ungarn, 2022, 17:17 min, gemeinsam mit Katja Burau, aus dem Litauischen ins Deutsche, – Shorts Attack! Kurze greifen an – 251. Ausgabe, „Familienkoller“, November-Programm, in den deutschen Kinos im November 2023.
  • „Techno Mama“ von Saulius Baradinskas, Lietuuos Kino Centras/Lithuanian Film Centre, Viktoria Films, Kinolab, Cinevera, 18 :00 min, Litauen, 2021, gemeinsam mit Lea Luttenberger , aus dem Litauischen ins Deutsche, – Shorts Attack! Kurze greifen an – 249. Ausgabe, „Wo die Liebe hinfällt“, September-Programm, in den deutschen Kinos im September 2023
  • „Alive“ von Jimmy Olsson, Markeriet, Light in a Room, 23:27 min, Schweden, 2020, gemeinsam mit Katja Burau, aus dem Schwedischen ins Deutsche, – Shorts Attack! Kurze greifen an – 249. Ausgabe, „Wo die Liebe hinfällt“, September-Programm, in den deutschen Kinos im September 2023
  • « Les Têtes Givrées » von Stéphane Cazes, Bonne Pioche, TF1 Studio, UGC, France 3 Cinéma, UMédia, 1h42, 2022, gemeinsam mit Lara Özalp und Julia Skierskowska Cinéfête 2023
  • « Chien Pourri, la Vie à Paris » von Colas Gutman, Davy Durand, Marc Boutavant, Stéphane Aubier, Vincent Patar, Dandeloo Studios, Folivari, Panique, Pikkukala, 60 min, 2020, gemeinsam mit Olivia Brodehl, Annika Cappellani, Paul Häberle, Lea Luttenberger, Stefanie Rosca, Fanny Tscherter Cinéfête 2023
  • « Allons Enfants/Rookies » von Alban Teurlai, Thierry Demaizière, Falabraks, Tohubohu, 1h55, 2022, gemeinsam mit Judith Retzlik, Berlinale, Cinéfête 2023
  • “Lady Buckit and the Motley Mopsters” von Adebisi Adetayo, Hot Ticket Productions, 1h19, Nigeria 2020, gemeinsam mit Katja Burau und Judith Retzlik, mit Unterstützung von Olivia Brodehl, Annika Cappellani, Paul Häberle, Lea Luttenberger, Lara Özalp, Stefanie Rosca, Masha Shepshelevich,  Fanny Tscherter, Klaudia Wasko The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • „African Moot“ von Shameela Seedat, Undercurrent Film and Television, Steps, Tuffi Films, 1h25, Südafrika/Finnland 2022, gemeinsam mit Annika Cappellani und Leyla Sobler, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • „The Sun rises in the East“ von Tayo Giwa und Cinthia Gordy Giwa, Black-Owned LLC, 58 min, Vereinigte Staaten 2022, gemeinsam mit Lara Özalp und Julia Skierskowska, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • « Akissi » “ von Arthur Colignon, Angelin Paul, Carolin Audebert und Carolin Duvochel, Ellipseanime Productions, Les Cartooneurs, France Télévisions, Warner Media, Elfenbeinküste/Frankreich, 2021, 25:59 min, ISAN 0000-0006-1336-0000-P-0000-0000-0, gemeinsam mit Katja Burau, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • „Afro Algorithms“ von Anatola Araba, Artizen, Mozilla’s creative media awards, Vereinigte Staaten, 2022, 13:45 min, gemeinsam mit Leyla Sobler, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • „Astel“ von Ramata-Soulaye Sy, SUDU the PanAfrican Film Network, La Chauve-Souris, Kazak Productions, Astou Prod 2021, Centre National du Cinéma et de l’Image Animée, France Télévisions, Canal+ International, FOPICA, France/Sénégal, 2022, 24:18 min, ISAN 0000-0005-B83E-0000-0-0000-0000-3, gemeinsam mit Lea Luttenberger und Judith Retzlik, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • “Mirror Mirror” von Sandulela Asanda, 9 min, Südafrika, 2022, gemeinsam mit Paul Häberle und Klaudia Wasko, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • „Le Dernier Refuge“ von Ousman Zoromé Samassekou,  Point du Jour – Les Films du Balibari, DS Productions, Steps, Arte G.E.I.E, 1h25, Frankreich/Mali/Südafrika, ISAN 0000 0005 5C68 0000 7 0000 0007 0000 G, gemeinsam mit Olivia Brodehl und Katja Burau, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • “Hair Piece” von Ayoka Chenzira, gemeinsam mit Lara Özalp, 10 min, Vereinigte Staaten, 1984, The Future is Africa – African Film Festival for Children and Youth, 29.06. – 04.07.2023, Berlin
  • « La Pause Kibookin avec Magali Le Huche », interview, aus dem französischen ins deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, Leipziger Buchmesse 27.-30. April 2023.
  • « Le Mobilier » von Mehdi Pierret, INSAS, 15 min, Belgien, 2021, gemeinsam mit Julia Skierskowska, aus dem Französischen ins Deutsche, – Shorts Attack! Kurze greifen an – 244. Ausgabe, „Arbeit und Ekstase“, April-Programm, in den deutschen Kinos im April 2023
  • “ Rachels don’t run ” von Joanny Causse, No Signal Films, gemeinsam mit Katja Burau, aus dem Französischen ins Deutsche, 14 min, Frankreich/Vereinigte Staaten, 2021,– Shorts Attack! Kurze greifen an – 244. Ausgabe, „Arbeit und Ekstase“, April-Programm, in den deutschen Kinos im April 2023
  • « Rouge Sang », von Rudolf Thome, 1970, Independent Film, aus dem Deutschen ins Französische, Originaltitel „Rote Sonne“ gemeinsam mit Matilda Munoz, im Auftrag von Filmwerte/filmfriend der Streamingdienst für Bibliotheken, Januar 2023
  • „Red Sun“, von Rudolf Thome, 1970, Independent Film, aus dem Deutschen ins Englische, Originaltitel „Rote Sonne“ gemeinsam mit Katja Burau, im Auftrag von Filmwerte/filmfriend der Streamingdienst für Bibliotheken, Januar 2023
  • “ Brainwashed:Sex-Camera-Power ”, von Nina Menkes, MENKESFILM, EOS Worldfund, Calarts Center for New Performance, gemeinsam mit Judith Retzlik, Dana Löscher und Katja Burau, in Kuki “Girls Riot” – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm.
  • “Un VRAI Bonhomme (Man up) ”, von Benjamin Parent, Delante Productions, France 2 Cinéma, Eté 75 , France-Belgique, Januar 2020, ISAN 0000-0004-6C64-0000-L-0000-0000-B, visa d’exploitation n° 149 112, gemeinsam mit Katja Burau, Cinéfête 2022 Prix Jean Renoir des Lycéens 2019-20
  • “Fragile”, von Emma Benestan, Unité, France 3 Cinéma, Canal+, France, août 2021, ISAN 0000-0006-28C2-0000-S-0000-0000-R-, visa d’exploitation n° 153 428, gemeinsam mit Judith Retzlik , Cinéfête 2022
  • La Vie de Château, von Clémence Madeleine-Perdrillat & Nathaniel H’Limi, Films Grand Huit et Miyu Productions  Société de distribution : Dandelooo, ISAN 0000-0004-B914-0000-H-0000-0000-N, visa d’exploitation n° 150 962, gemeinsam mit Katja Burau, Cinéfête 2022, Sortie France juin 2019 Prix du Jury au Festival International du Film d’Annecy
  • “La Cravate”, von Mathias Théry et Étienne Chaillou, Quark, Nour Films, gemeinsam mit Julia Skierskowska , Cinéfête 2022, France février 2020, ISAN 0000-0005-8757-0000-T-0000-0000-O Festival international du film politique 2019 : Grand prix6 , FIPADOC 2020 : Prix du Jury Européen7 , Festival Repérages 2020 : Grand Prix8, César 2021 : Meilleur film documentaire9
  • “Petit Pays”, von Eric Barbier, Jerico et Super 8 Production; Pathé Production, France 2 Cinéma, Scope Pictures et Petit Pays Film (coproductions) ; SOFICA Cinécap 2,Cofimage 30 et Indéfilms 7 (en association avec), ISAN 0000-0005-13A8-0000-P-0000-0000-0, gemeinsam mit Leyla Sobler, Cinéfête 2022, France, février 2020    Festival du film francophone d'Angoulême 2020 : Valois de la meilleure actrice pour Isabelle Kabano   César 2021 : Meilleure adaptation pour Éric Barbier5
  • Videobotschaft von Marcel Barelli zum Kurzfilm „Dans la Nature“, aus dem französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Julia Skierskowska, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • Videobotschaft von Florent Gouëlou zum Kurzfilm „Beauty Boys“, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • Pa Vend (Displaced), von Samir Karahoda, // Kosovo // 2021 // 15 Minuten, aus dem Albanischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, für Short Film Competition Festival de Cannes 2021.
  • “Céu de Agosto (August Sky)”, von Jasmin Tenucci //Brazilien, Island // 2021 // 15 Minuten, aus dem Portugiesischen ins Deutsche, gemeinsam mit Julia Skierskowska, für Short Film Competition Festival de Cannes 2021.
  • “Sideral”, von Carlos Segundo // Brazilien // 2021 // 15 Minuten, aus dem Portugiesischen ins Deutsche, gemeinsam mit Marcelo Joui, für Short Film Competition Festival de Cannes 2021.
  • “Tian Xia Wu Ya”, von Tyang Yi // Hong Kong // 2021 // 14 Minuten, aus dem Chinesischen ins Deutsche, gemeinsam mit Leyla Sobler, für Short Film Competition Festival de Cannes 2021. Palme d’Or Short Film – Cannes 2021
  • « Gronde marmaille / Rain, Rain, Run Away », von Clémentine Carrié // Frankreich // 2019 // 14:27 min, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Anne Chevrier – Shorts Attack! Kurze greifen an – 229. Ausgabe, „Action Kids“, Januar-Programm, in den deutschen Kinos im Januar 2022
  • « Run », von Emma Miranda Moore //England//2020// 12:48 min, aus dem Englischen ins Deutsche, gemeinsam mit Julia Skierkowska – Shorts Attack! Kurze greifen an – 229. Ausgabe, „Action Kids“, Januar-Programm, in den deutschen Kinos im Januar 2022 - Publikumsliebling im Januar 2022 bei Action Kids -
  • « Kofi and Lartey », von Sasha Rainbow // England, Ghana // 2019 // 19:06 min Documentary, aus dem Englischen ins Deutsche, gemeinsam mit Sebastian Hermann – Shorts Attack! Kurze greifen an – 229. Ausgabe, „Action Kids“, Januar-Programm, in den deutschen Kinos im Januar 2022
  • « Lady Sapiens à la recherche des femmes de la Préhistoire », von Thomas Cirotteau, Little Big Story, Ideacom international, Ubisoft, Francetv distribution, ISAN 0000-0005-0D7C- 0000-F-0000-T aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Leyla Sobler, Katja Burau und Julia Skierkowska in Die Französische Filmwoche Berlin, 24. November – 1. Dezember 2021
  • « Comme un poisson dans l‘air », von Camille, Bachibouzouk, Balulalo, Les Films d’Ici Productions, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Sebastian Hermann, Awa Naima Ba und Katja Burau in die Französische Filmwoche Berlin, 24. November – 1. Dezember 2021
  • « La Traversée – Le Making of », von Florence Miailhe und Marie Desplechin, Xbo Films, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Matilda Muñoz und Katja Burau, in die Französische Filmwoche Berlin, 24. November – 1. Dezember 2021
  • Le Ras-Le-Bol Étudiant, von Catherine Bernard, ULiège - Belgien 2021, gemeinsam mit Leyla Sobler, aus dem Französischen ins Deutsche, in 33. Filmfest Dresden – International Short Film Festival, 13. – 18. Juli 2021                   - 

- Best Student Film in HIFF HALO 21 Saint Petersburg - Best Short in Pondicherry International Film Festival 21 -

  • „ICYASHA“, von Marie-Clémentine Dusabejambo, Rwanda 2018, gemeinsam mit Leyla Sobler, in Africa21 Zébu d’or panafricain fiction, aux Rencontres du Film Court à Madagascar en 2019 –
  • „Aya de Yopougon“, von Marguerite Abouet und Clément Oubrerie, Autochenille Production 2013, Banjo Studio 2013, Visa d’exploitation n° 161, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, in Africa21
  • „Lonbraz Kann“, von David Constantin, Caméléon Production, Lithops Films, Atopic 2014, aus dem Kreolischen ins Deutsche, gemeinsam mit Anne Chevrier, Leyla Sobler, Franziska Wiesweg und Katja Burau, in Africa21 Fantine Brunel und 
  • „143 rue du désert“, von Hassen Verhani, Allers Retours Films, Hakka Distribution 2020, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, Judith Retzlik, Gabriela Cordova Rybinska, Leyla Sobler, in Africa21
  • „Zombies“, von Baloji, D. R. Kongo/Belgien, 13’58, aus dem Englischen, Französischen und Lingala ins Deutsche, gemeinsam mit Anne Chevrier, Lydia Jünemann, Franziska Wiesweg und Leyla Sobler, für Shorts Attack! Kurze greifen an – 226. Ausgabe, „…“, Januar-Programm, in den deutschen Kinos 2021.                          Hauptpreis bei den Internationalen Kurzfilmtagen Oberhausen 2019,
  • « Fourmi», von Julien Rappeneau, The Film, Scope pictures, RTBF, France 2 Cinéma, Mars Films, OCS, Canal+ und TF1 Studio, 2019, mit François Damiens, André Dussolier und Mathilde Sagnier in den Hauptrollen, 1:45 Stunden, Visa d’exploitation n° 612 aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau und Vanessa Radev, in Cinéfête 2021
  • « YAO » von Philippe Godeau, Pan-Européenne, Korokoro, France 2 cinéma, Wildbunch, Pathéfilms, mit Omar Sy in der Hauptrolle, 1:44 Stunden, Visa d’exploitation n° 171, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau und Judith Retzlik, in Cinéfête 2021
  • « Le Voyage du Prince », Jean-Francois Laguionie und Xavier Picard, Gebeka Films 2019, 1:18 Stunden, Visa 141 107, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau und Almut Kowalki, in Cinéfête 2021.
  • « Les Filles de l’Atelier » von Ségolène Bouvret und Simon Chevrel, La Ménagerie e.V., Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, Taranee Hirschberg, Marcelo Joui, Almut Kowalski, Judith Retzlik, Magdalena Schorling, Untertitel: Katja Burau, auf Youtube am 12.12.2020, 20:00 Uhr, https://www.youtube.com/watch?v=KgQ3h9sI9pI&feature=youtu.be
  • « Je veille sur toi », von Janek Tarkowski, Wombat films,  mit Gérard Chaillou in der Hauptrolle, Visa d’exploitation n° 151.490, aus dem Französischen ins Deutsche, zusammen mit Katja Burau, für Shorts Attack! Kurze greifen an – 223. Ausgabe, „Robots and Bots“, Oktober-Programm, in den deutschen Kinos 2020
  • « Der Duft des Westpakets » von Maja Stieghorst & Brit-J. Grundel, 2018, aus dem Deutschen ins Französische, gemeinsam mit Louise Mathilde Fischer, Axel Polybe, Vanessa Radev, Aline Ruetsch und Chloé Rustan. Open-Air-Filmfest (Veranstaltungsreihe des Bundesbeauftragten für die Stasi-Unterlagen in Kooperation mit der Robert-Havemann-Gesellschaft und dem Stasimuseum der ASTAK e.V.), 11. August 2020 auf dem „Campus der Demokratie“ in Berlin
  • « Strach » von Martin Krejsċi, Stink Ltd und Stillking Films 2013, aus dem Tschechischen ins Französische, gemeinsam mit Axel Polybe, in EuropeanFilmFest 2020 Mauritius.
  • « Nelly » von Chris Raiber, Interspotfilm, ORF FILM, Fernsehabkommen – 2014, aus dem Deutschen ins Französische, gemeinsam mit Judith Retzlik und Magdalena Schorling, in EuropeanFilmFest 2020 Mauritius.                                                  
  • « Tryouts » von Susana Casares, El Sur Films, aus dem Spanischen ins Französische, gemeinsam mit Zoé Zurawski, in EuropeanFilmFest 2020 Mauritius. Winner Silver Biznaga ATAS Foundation College Television Awards -2013, Mejor Cortometrage Málaga Spanish Film Festival - 2014 –
  • “Cocodrilo” von Jorge Yúdice, Abycine - 2018, D.L. B-22444/2018, aus dem Spanischen ins Französische gemeinsam mit Katja Burau, in EuropeanFilmFest Mauritius 2020, 10.-15. Juni 2020,
  • „REPLICA“ von Santiago Capuz, Geñal - Spanien 2019, aus dem Spanischen ins Deutsche, gemeinsam mit Funda Alar, für Shorts Attack! Kurze greifen an – 218. Ausgabe, „Sex und Wahnsinn“, April-Programm, in den deutschen Kinos 2020.
  •  « All Inclusive », von Teemu Nikki (Finnland), It’s Alive! Films, aus dem Englischen/Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Marcelo Joui, für Short Film Competition Festival de Cannes 2019.
  • « Who Talks », von Elin Overgaard (Schweden), The Swedish Film Institute/Svenska Filminstitute, aus dem Englischen/Französischen, gemeinsam mit Marcelo Joui, für Short Film Competition Festival de Cannes 2019.
  • « The distance between us and the sky », von Vasilis Kekatos (Griechenland), Tripode Productions / Eleni Kossyfidou, aus dem Englischen ins Spanische,  gemeinsam mit Geraldine Lazar Prince, für Short Film Competition Festival de Cannes 2019. Palme d’or du Court Métrage –
  • « Anna », von Dekel Berenson (Ukraine), ESSE Production House UA, aus dem Ukrainischen ins Spanische, gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska, für Short Film Competition Festival de Cannes 2019.
  • « The Van », von Erenik Beqiri (Albanien), Origine films - Anima Pictures, aus dem Französischen ins Spanische, gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska, visa d’exploitation n°148 305, für Short Film Competition Festival de Cannes 2019.
  • « Voyage au territoire du M2 artistique », von Jérémie Pujau, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Olfa Ayadi, Nina Bauer, , Cyrielle Clère, Louise Fischer, Almut Kowalski, Charlotte Lebigot,, Aline Ruetsch, Chloé Rustan.
  • « El Agua » von Andrea Dargenio, Cine Argentino, Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales – INCAA, Vista Doble Cinestudio, gemeinsam mit Chloé Rustan aus dem Spanischen ins Deutsche für Shorts Attack! Kurze greifen an – 214. Ausgabe, „Golden Shorts 2019“, Dezember-Programm, in den deutschen Kinos 2019
  • « 100 kilos d‘étoiles » von Marie-Sophie Chambon, Be for Films, Koro Films, Umedia N° de Visa138358, N° ISAN: 0000-0004-72DD-0000-I-0000-0000-K, juillet 2019, Übersetzung und Untertitelung: gemeinsam mit Katja Burau und Almut Kowalski aus dem Französischen ins Deutsche für das 27. Filmfest Hamburg vom 26. September bis 5. Oktober 2019 (Sektion Michel), die Französische Filmwoche Berlin am 29. und 30. November 2019 im Cinéma Paris – Berlin – und CINÉFÊTE 2020 – Das Französische Schulfilmfestival, vom September 2019 bis Juli 2020 .
  • « Bécassine ! » von Bruno Podalydès, UGC Distribution, N° de Visa146986, 2018,  Übersetzung und Untertitelung: gemeinsam mit Katja Burau aus dem Französischen ins Deutsche für CINÉFÊTE 2020 – Das Französische Schulfilmfestival, vom September 2019 bis Juli 2020
  • « Wallay » von Berni Goldblat, Rezo Films, N° de Visa 143548, 2017, Übersetzung und Untertitlung: gemeinsam mit Judith Retzlik und Magdalena Schorling aus dem Französischen ins Deutsche für CINÉFÊTE 2020 - Das Französische Schulfilmfestival, vom September 2019 bis Juli 2020
  • « Dilili à Paris » von Michel Océlot, Nord Ouest Films, Studio 0, Arte France Cinéma, Artémis Productions – Senator Film Produktion, Wild Bunch, Mars Films, Mac Guff, Visa d’exploitation n° 143.646, octobre 2018, Übersetzung und Untertitelung: gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska, Fantine Brunel, Charlotte Lebigot und Arno Lüning aus dem Französischen ins Deutsche für CINÉFÊTE 2020 – Das Französische Schulfilmfestival, vom September 2019 bis Juli 2020
  • « Earth Hour », von Laurent Firode, Les Films de la Butte, Frankreich // 2018 // 10 :30 min, Kurzspielfilm, aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau – Shorts Attack! Kurze greifen an – 208. Ausgabe, „Ruf der Wildnis“, Juni-Programm, in den deutschen Kinos 2019
  • „El Escarabajo al Final de la Calle“ von Joan Vives I Lozano, Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya, ESCAC Films S.L.U. 2017 B-19.199/2017, gemeinsam mit Katja Burau, Belen Lucas und Mélodie Gouel aus dem Spanischen ins Deutsche für Shorts Attack! Kurze greifen an – 206. Ausgabe, „Psycho“, April-Programm, in den deutschen Kinos 2019.
  • « Où vont les chats après leur 9e vie ? » von Marion Duhaime , Arpent Films – Spira – Post-Modern – On est 10, 2017 gemeinsam mit Katja Burau und Zoé Zurawski aus dem Französischen ins Deutsche für Shorts Attack! Kurze greifen an – 204. Ausgabe, „Teenage Riot“, Februar-Programm, in den deutschen Kinos 2019
  • « Les Zumains » von Lou Rambert Preiss, Ecole cantonale d’art de Lausanne - ECAL und Goodseed Productions, 2017 gemeinsam mit Mélodie Gouel, Fantine Bruel, Noëlle Klaucke und Arno Lüning aus dem Französischen ins Deutsche für Shorts Attack! Kurze greifen an – 204. Ausgabe, „Teenage Riot“, Februar-Programm, in den deutschen Kinos 2019
  • « Vihta » von Francois Bierry, Hélicotronc – Offshore, Czar Film – Ultime Razzia Production, une coproduction RTBF / ARTE France, gemeinsam mit Judith Retzlik, Magdalena Schorling und Almut Kowalski aus dem Französischen ins Deutsche, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 203. Ausgabe, „Arbeit und Ekstase“, Januar-Programm, in den deutschen Kinos 2019
  • « Karl » von Thomas Scohy – Azka Production - Januar 2017, gemeinsam mit Fantine Bruel und Noëlle Klaucke aus dem französischen ins Englische, in Shorts Attack – Kurze greifen an! 202. Ausgabe, „Golden Shorts“, Dezember-Programm, in den deutschen Kinos Dezember 2018.
  • “Mamon” von Ale Damiani, Arbol Cine en México, @aparato, octubre 2016, gemeinsam mit Marie Langer aus dem Spanischen ins Deutsche - 34th International Short Film Festival Berlin, 20.-25. November 2018 – Shorts Attack! Kurze greifen an – 201. Ausgabe, „Konfrontationen“, November-Programm, in den deutschen Kinos im November 2018 Audience Winner - November 2018 –
  • « Samuel der Löwenjunge » von Frank Feustle – FF-movie.tv im Aufrtag des SWR – 2017, gemeinsam mit Elliot Francas-Mellor, Mélodie Gouel, Judith Retzlik und Magdalena Schorling, aus dem Deutschen ins Englische, in KUKI – 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2018, Interfilm.
  • « Riot » von Frank Ternier – Collectif Idéal Crash, L’image d’après et Arte France - 2017, gemeinsam mit Almut Kowalski, aus dem Französischen ins Deutsche - 34th International Short Film Festival Berlin, 20.-25. November 2018 und – Shorts Attack! Kurze greifen an – 201. Ausgabe, November-Programm, in den deutschen Kinos November 2018
  • „Mamartuile“ von Alejandro Maevich, Madrefoca, Detalle Films, Bengala Equipment and Film Design 2017, gemeinsam mit Abel Ruiz, aus dem Spanischen ins Deutsche, in Shorts Attack! Kurze greifen an – 202. Ausgabe, Dezember-Programm, in den deutschen Kinos 2018
  • « PVBLO » von Julien Carpentier, Naïa Productions, 2017, gemeinsam mit Elliot Franz, aus dem Französischen ins Englische - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Aire”, von Kami Marcia, Centro de Capacitatión Cinematograficá, A.C. Mexico 2015, gemeinsam mit Abel Ruiz, aus dem Spanischen ins Französische, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “La Madre Buena (The good mother)” von Sarah Clift, Madrefoca Services 2016, gemeinsam mit Abel Ruiz, aus dem Spanischen ins Französische, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “Segundito” von Roberto Valle, Auntie Films 2016, D.L: TO 610-2016, gemeinsam mit Abel Ruiz, aus dem Spanischen ins Französische, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • « A qui la faute ? » von Anne-Claire Jaulin, Envie de Tempête Productions 05.06.2015, Visa n° 485 (gemeinsam mit Charlotte Le Bigot, Marcus Klaiber, Benjamin Hewin), 2. Preis Kategorie “Teenscreen 12+”, in KUKI – 9th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20. November 2016, Interfilm.
  • « Juliet » von Marc-Henri Boulier, Insolence Productions 21.07.2015, Visa n° 006 (gemeinsam mit Axel Polybe) in 32nd International Short Film Festival Berlin, 14.-20. November 2016, Interfilm.
  • « La Journée de la Jupe » von Jean-Paul Lilienfeld (gemeinsam mit den Studenten der HuB Cyrielle Clère, Nina Bauer, Perrine Guillet, Luise Hiller, Valeria Beltramo, Carolin Wilke, Helene Döring, Camille Mendel, Nathalie Hazet, Valentin René-Jean) in Retrospective Isabelle Adjiani, 9. Französische Filmtage Hamburg e.V. Metropolis Kino, 05.-17. 07. 2016
  • « La Gifle » von Claude Pinoteau (gemeinsam mit den Studenten der HuB Cyrielle Clère, Nina Bauer, Perrine Guillet, Luise Hiller, Valeria Beltramo, Carolin Wilke, Helene Döring, Camille Mendel, Nathalie Hazet, Valentin René-Jean) in Retrospective Isabelle Adjiani, 9. Französische Filmtage Hamburg e.V. Metropolis Kino, 05.-17. 07. 2016
  • « Des milliards de toi mon poussin » von Mathilde Laconche (gemeinsam mit den Studenten der HuB Elise Donné, Felix Ertle, Kaja Müller-Haude, Rachel Jones, Denise Röderer) in La vie lunatique, 8. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 20.-30. 08. 2015
  • « Tant qu’il nous reste des fusils à pompe » von Caroline Poggi und Jonathan Vinel (gemeinsam mit den Studenten der HuB Coraline Dangel, Kaja Müller-Haude, Patricia Müller) in La vie lunatique, 8. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 20.-30. 08. 2015
  • « Guy Moquet » von Demis Herenger (gemeinsam mit den Studenten der HuB Cyrille Aketik, Felix Ertle, Maëlyss Lançon, Denise Röderer) in La vie lunatique, 8. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 20.-30. 08. 2015
  • « Extrasystole » von Alice Douard (gemeinsam mit Maëlyss Lançon) ) in La vie lunatique, 8. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 20.-30. 08. 2015
  • « Sam et Jacky » von Jean-Christian Riff (gemeinsam mit Johana Schnell und Balkis Lefebvre), aus dem Französischen ins Deutsche, eine Koproduktion France Télévisions und Voir Média Productions, 2014
  • « Arrêtez-moi » von Jean-Paul Lilienfeld (gemeinsam mit den Studenten der HuB Marie Louise Häfner, Leila Amand und Romain Lebigre) in Le Crime en France, 7. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 14.-31.08.2014
  • « Aux Yeux de Tous » von Cédric Jimenez (gemeinsam mit den Studenten der HuB Larissa Boehse und Carl Belin) in Le Crime en France, 7. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 14.-31.08.2014
  • « Dernière Séance » von Laurent Achard (gemeinsam mit den Studenten der HuB Balkis Lefebvre, Jenny Opitz und Maxime Verrier) in Le Crime en France, 7. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 14.-31.08.2014
  • « La Femme de Rio » von Emma Luchini (zusammen mit Felix Ertle und Coraline Dangel) Produktion : Nolita Cinéma - visa 136725 im Auftrag von Unifrance, 2013
  • « Les petits cailloux » von Chloé Mazlo (zusammen mit Felix Ertle et Maëlyss Lançon) visa : 132.266 im Auftrag von Unifrance, 2013
  • « Rengaine » von Rachid Djaïdani (gemeinsam mit den Studenten der HuB, Nawel Alaoui, Khuyen Burzlaff Tran, Rebecca Bzuka, Anaïs Charpine, Alexandra Cote, Lina Dornblüth, Chihab El Hardouz, Lorelei Foulon, Mareike Heimberg, Christine Klaus, Reebanna Kusche, Jana Leimbach, Juline Monnier, Marie Pellegrino, Axel Polybe, Mechthild Rutzen, Siriane Van Exaerde und Irene Willmann) in Der alltägliche Widerstand, 6. Französische Filmtage Kinemathek  Hamburg e.V., Metropolis Kino, 8.-25.08.2013
  • « La Désintégration » von Philippe Faucon (gemeinsam mit den Studenten der HuB Gaëlle Baconnier, Marion Bonnet, Alice Debiolles, Diane Delanoue, Emma Delforno, Juliette Depreux, Sophie Ducretet, Margaux Fonjallaz, Anne Grytz, Renaud Guinaudeau, Maja Igelbrink, Anne Köhler, Annika Labrenz, Maria Martynova, Nagisa Morimoto,Paula Schnippering, Sarah Schmidt, Marion Sempéré und Madlen Wrobel.) in Seinen Platz im Leben finden, 5. Französische Filmtage, Kinemathek Hamburg e.V., Metropolis Kino, 3.- 18.08.2012
  • « Parmi la plèbe » von Simon Thomas zusammen mit Ruth Streckeisen (aus dem Englischen ins Deutsche und Französische), Francopolis-Films, 1998, https://www2.hu-berlin.de/francopolis/films/
  • « Appel d’air » von Arnault Labaronne zusammen mit Elise Dodelin und Clarissa Becker (aus dem Französischen ins Deutsche), Veronica Terrone et Benoît Blanchard (ins Italienische) und Thomas Andree (ins Englische), Produktion: Paulo Films, Francopolis-Films, 2001 https://www2.hu-berlin.de/francopolis/films/
  • « Betreute Löcher » von Helmut Schulzeck und Maria-Debora Wolf zusammen mit Pascale Malbo (aus dem Deutschen ins Französische), Francopolis-Films, 20002 https://www2.hu-berlin.de/francopolis/films/
  • « Freudenhaus » von Veit Helmer, zusammen mit David Blin (aus dem Deutschen ins Französische), Produktion: Bundesverband Jugend und Film e.V. Francopolis-Films, 2001 https://www2.hu-berlin.de/francopolis/films/

 

 

Intralinguale Untertitelung

 

Deutsch

  • „Rote Sonne“ von Rudolf Thome, 1970, Independent Film, gemeinsam mit Leyla Sobler, im Auftrag von Filmwerte/filmfriend der Streamingdienst für Bibliotheken, Januar 2023.

 

Französisch

  • « Accompagné » vom Liam Laurenti, eec école émile cohl, 5e année Promotion Bernadette Despres, MAAAV Musique Appliquée aux Arts Visuels, Université Lumière Lyon 2, reca, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • « Aicha » von Coralie Lavergne , Les Films du Clan, Centre National du Cinéma et de l’Image Animée, Région Provence-Alpes Côte d’Azur, CNC, PROCIREP, ANGOA, Résidence Trio de la Maison du Film, ISAN 0000-0006-0C90-0000-P-0000-0000-0, Visa d’exploitation N° 157 269, gemeinsam mit Fanny Tscherter in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • « Plus que des Cheveux » von Fitch Jean, DIGI 60 Ottawa’s Digital … Filmmaker’s Festival, digital arts resource center, Ottawa, Zargara Productions, Lenzfilms, ©Zargara Productions Inc. 2021, gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • « Chat Mort » von Anny-Claude Caron und Danick Audet, La Boîte à Fanny, ©9320-2380 Québec inc. 2022, gemeinsam mit Julia Skierkowska in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • « Alice et les soleils » von Théo Degen, Charlotte Muller, Fire Feu & Phosphore films, dérive Cinéma en Atelier, N. ISAN 0000-0006-5567-0000-X-0000-0000-C, gemeinsam mit Leyla Sobler, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • « Au revoir Jérôme !» von Chloé Farr, Gabrielle Selnet, Adam Sillard, reca, Les Gobelins l’école de l’image, gemeinsam mit Masha Shepshelevich und Katja Burau, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • « La soeur de Margot » von Christine Doyon, F3M – Les Films du 3 Mars, La Fête – Dominic James, Québec 2021, gemeinsam mit Matilda Muñoz, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • « Les Liaisons Foireuses » von Chloé Alliez et Violette Delvoye, une coproduction Vivement Lundi et Zorobabel, Arte France, TVR, TÉBÉÖ, TÉBÉSUD, La Région Bretagne/Le CNC, Centre National du Cinéma et de l'Image Animée, Centre du Cinéma de la Fédération Wallonnie-Bruxelles, ISAN 0000-0004-9267-0000-F-0000-0000-T, gemeinsam mit Julia Kierkowska, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • « Marie Louise » von Régis Fortino, La Ruche Productions, Centre National du Cinéma et de l'Image Animée, Ciclic – Région Centre-Val de Loire/CNC, Visa n° 154695 gemeinsam mit Leyla Sobler, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • « La Fièvre» von Matias Carlier, ECAL – Ecole Cantonale d’Art de Lausanne, gemeinsam mit Judith Retzlik, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • « Il pleure dans mon coeur » von Ariane Teillet, Tant mieux prod 2020, France Télévisions, En sortant de l’école, collection Paul Verlaine, Le CNC, N° ISAN 0000-0005-80BD-000C-R-0000-0000-U gemeinsam mit Julia Skierkowska, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « En jeu » von François Lalonde, Conseil des Arts du Canada 2021, gemeinsam mit Anne Chevrier, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « Promenade sentimentale » von Emilie Tronche, Tant mieux prod 2020, France Télévisions, En sortant de l’école, collection Paul Verlaine, Le CNC, N° ISAN 0000-0005-80BD-000B-T-0000-0000-O, gemeinsam mit Franziska Wiesweg, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « Dans la nature » von Marcel Barelli, Nadasdy Film/RSI Radiotelevisione Svizzera, gemeinsam mit Leyla Sobler, Schweiz 2020, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « Etouffés » von Ely Chevillot, Take Five, Centre du Cinéma et de l’audiovisuel de la fédération de Wallonie-Bruxelles, RTBF, Eloges Productions, N° ISAN 0000-0005-7CIC-0000-5-0000-0000-M gemeinsam mit Leyla Sobler, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « En jeu » von François Lalonde, Conseil des Arts du Canada 2021, gemeinsam mit Anne Chevrier, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « Promenade sentimentale » von Emilie Tronche, Tant mieux prod 2020, France Télévisions, En sortant de l’école, collection Paul Verlaine, Le CNC, N° ISAN 0000-0005-80BD-000B-T-0000-0000-O, gemeinsam mit Franziska Wiesweg, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « Il pleure dans mon coeur » von Ariane Teillet, Tant mieux prod 2020, France Télévisions, En sortant de l’école, collection Paul Verlaine, Le CNC, N° ISAN 0000-0005-80BD-000C-R-0000-0000-U gemeinsam mit Julia Skierkowska, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « Ici c’ est Paris » von Léa Magnin und Quentin Chantrel, Palaviré Productions/Collectif LOVA LOVA, Cayenne 2020, gemeinsam mit Axel Polybe, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « Caresse », von Willy Orr, Midwest Production, Nova Spot, Association Pagaille, Archipel Productions, gemeinsam mit Katja Burau in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • « À la mode » von Jean Lecointre, 2.4.7. Films, Schmuby Productions, Picatanovo, Canal +, Procirep, CNC, Visa d’exploitation N° 149.082, gemeinsam mit Charlotte Lebigot, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner (Prix des P’tits Loups du Festival du Nouveau Cinéma de Montréal ; Prix HUG Belle-Idée du Festival Animatou – Suisse)
  • « Conjugaison et interrogations » von Jean Tardieu, Tant Mieux Prod, France Télévisions, CNC, Procirep, Angoa, N° ISAN 0000-0001-E84A-0002-P-0000-0000-0, gemeinsam mit Katja Burau, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • « Beauty Boys » von Florent Gouëlou, Yukunkun Production, Visa d’exploitation N° 151.294, gemeinsam mit Axel Polybe, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner Bester Kurzfilm für Jugendliche - LOBENDE ERWÄHNUNG
  • « Vidéoclip » von Camille Poirier, Spira , gemeinsam mit Mareen Sauer, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • « Entracte » von Anthony Lemaître, Tripode Productions, France 2, La Ville de Paris, CNC, ADAMI, Visa d’exploitation N° 150851, gemeinsam mit Vanessa Radev für Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • « Garçon » von Isabelle Shapira, Hélicotronc et la Ravageuse Saga, RTBF (Télévision Belge), Shelter Prod, gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska für Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • « Yasmina » von Claire Cahen und Ali Esmili, YUKUNKUN Productions, CNC, France 3, 2018, Visa d’exploitation N°148 460, N° ISAN: 0000-0004-C482-0000-H-0000-0000-N, gemeinsam mit Katja Burau und Charlotte Lebigot  für Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • « Shirley Temple » von Audrey Mantel-Gagnon, Travelling les films qui voyagent, UQÀM - Ecole des Médias Faculté de Communication Université du Québec à Montréal, gemeinsam mit Charlotte Lebigot für Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • « Aube » von Valentine Lapière, Roue Libre Production, Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Fédération Wallonie-Bruxelles, RTBF (Télévision Belge), SACEM, Province de Namur, gemeinsam mit Magdalena Schorling für Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • « Les Pianistes » von Paul et François Guérin, Louve Productions - 2019, Conservatoire National de Musique et de Danse de Paris, gemeinsam mit Judith Retzlik für Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • « Thermostat 6 » von Maya Av-Ron, Mylène Cominotti, Marion Coudert, Sixtine Dano, Gobelins l’école de l’image, TVPaint Animation 11, HIVENTY, gemeinsam mit Axel Polybe für Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • « Récit de soi » von Géraldine Charpentier, L’Atelier de production de la Cambre, asbl & l’ENSAV La Cambre à Bruxelles - 2018 gemeinsam mit Fantine Bruel für Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • « Le roi est mort » von Miguel Lambert, École des médias – Université du Québec à Montréal, 2017 gemeinsam mit Marie Langer und Zoé Zurawski für Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • « Le chat qui pleure » von Jean-Loup Folicioli und Alain Gagnol, Folimage – Lunanime – Arte France, 2018, N° Isan 0000-0004-4788-0000-T-0000-0000-O, gemeinsam mit Ana Kali Huber für Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • « Où vont les chats après leur 9e vie ? » von Marion Duhaime , Arpent Films – Spira – Post-Modern – On est 10, 2017 gemeinsam mit Katja Burau für Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • « PVBLO » von Julien Carpentier, Naïa Productions, 2017 gemeinsam mit Almut Kowalski für Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • « Ruines » von Ophélie Pruvost, Tact Production - Néon Rouge Production et RTBF, 2017 gemeinsam mit Katja Burau, Almut Kowalski, Sophie Langer, Ana Kali Huber, Zoé Zurawski, für Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • « Vermine » von Jérémie Becquer, The Animation Workshop, Danemark/Frankreich, 2018, gemeinsam mit Ana Kali Huber und Zoé Zurawski, für Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm Bester Film - Jugendwettbewerb ab 12/ab14 Jahre -
  • « La Course navette » von Maxime Aubert, Travelling les films qui voyagent, SLA Productions 2017, gemeinsam mit Alexandra Wende, für KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • « Pas vu, pas pris » von Frederic Mermoud, Milos-Films, RTS Radio Télévision Suisse – SRF Schweizer Radio und Fernsehen, ISAN 0000-0004-3C6D-0000-P-0000-0, gemeinsam mit Jelika Matijevic, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • « Les Cloÿs » von Julia Hechler, gemeinsam mit Sarah Reckling, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • « 9.58 » von Louis Aubert, Les Films d’Avalon 2017, Canal +, visa d’exploitation n. 145 778, gemeinsam mit Manon Gagnière, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • « Projection sur canapé » von Violette Delvoye, Atelier de production de la Cambre, asbl – ENSAV La Cambre 2016,      gemeinsam mit Manon Gagnière und Axel Poybe, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • « Carla en 10 secondes » von Jeanne Leblanc, Travelling 2016, 9312-3917 Québec inc., gemeinsam mit Valeria Beltramo und Luise Hiller, in KUKI – 9th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20. November 2016, Interfilm.
  • « Gagarine » von Fanny Liatard et Jérémy Trouilh, Caporal Films 2015,        gemeinsam mit Valentin René-Jean, in KUKI – 9th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20. November 2016, Interfilm.
  • « Samedi » von Hannibal Mahé, Workshop@2015, gemeinsam mit Camille Mendel und Nathalie Hatze, in KUKI – 9th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20. November 2016, Interfilm.
  • « Quelqu’un m’attend » von Mustapha Souaidi, Anker Films & Productions 2015, gemeinsam mit  Perrine Guillet und Nina Bauer, in KUKI – 9th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20. November 2016, Interfilm.
  • « Victoria » von Anouk Chambaz, Rita Productions 07.2015, gemeinsam mit Felix Ertle und Axel Polybe in KUKI – 9th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20. November 2016, Interfilm.
  • « Exotique » von Soraya Milla, Respiro Productions 10.2015, Visa n° 143310, gemeinsam mit Cyrielle Clère, in KUKI – 9th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20. November 2016, Interfilm.

 

 

Spanisch

  • “Antes de Madrid”, von Nicolas Botana und Ilén Juambeltz, Dulce Cine, Intermedios Producciones, Uruguay, 20:00 min, 2023, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Zarzal” von Sebastián Valencia Mūnoz, Valmoz Cine, Arawana Productions, Columbien, 18:00 min, 2022 in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Sandwich Cat” von David Fidalgo Omil, Testaferro, Gaitafilmes, Digital Monster Collective, Xunta de Galicia, Deputación da Coruna, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Catorce” von Daniel Sánchez López, Cosmic Productions, Fundación CERES, Tomelloso Ayuntamiento, Conserjería de Bienestar Social de Castilla-La Mancha, Spanien, Deutschland, 13:30 min, 2022 gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Chasco Drag/El Dance Off” von Nicolás Keller Sarmiento, Costa Rica, 2021 gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Lupita de aquí en adelante” von Miguel Guindos, ECAM, deposito legal M-14801-2021, 12:00 min, Spanien, 2022, gemeinsam mit Gabriela Cordova-Rybinska, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • “Tula” von Beatriz de Silva, Freäk Independent Film Agency, Extra Pictures, cSc Films, Amania Films, Sonora estudios, deposito legal LG G 00858-2021, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki – 15th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 13.-20 November 2022, Interfilm
  • “Ficciones” von Alejandra Kikidis und Teo Planell, Calabaza FILMS, Babilonia Films, Elora Posthouse, Zampano producciones, gemeinsam mit Gabriela Cordova-Rybinska, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • “La Bestia” von Martijn van Nuenen, Alfredo Gerard Kuttikatt und Ram Tanez, Gobelins, l’École de l’Image 2020, CCI Paris île de France, gemeinsam mit Gabriela Cordova-Rybinska, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • “El amor amenazado” von Héctor Herce, Kabiria Films, Cinelab, Ecam 2021, gemeinsam mit Marcelo Joui in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • “Los pájaros vuelan de a dos” von Juan Felipe Grisales, Crisálida Films, Vértigo, Rueda Sonido, Colombia 2021, gemeinsam mit Marcelo Joui in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • “Ferrotipos” von Nüll Garcia, Cine Comunidad de Madrid, Huaorani Films, Flower Power Producciones, The Other Film Production, Escuela de Cine del Pais Vasco 2019, gemeinsam mit Gabriela Cordova-Rybinska, in Kuki – 14th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 14.-21 November 2021, Interfilm
  • “Silento” von Esteban Garcia Vernaza, Refresh The Newest Colombian Short Film, Crea Cine Crea Colombia, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • “Héroes” von Juan Pablo Zaramella, JPZtudio-Argentina, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Soone
  • “Un día” von Anna Lisa Vozza, Pandora Films, Altiplano El Astillero - Colombia, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • “Velvet” von Paula Hopf, CCC Film Training Center (Centro de Capacitación Cinematográfica) A.C. – México, Catatonia y Margen Consultores, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • “All I need is a ball” von Elena Molina, Implicate, EScine Español, Cine Comunidad de Madrid, Freak Independent Film Agency, depósito legal n° M13198-2019, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner
  • “Se Murió Juan Gabriel - Juan Gabriel is dead” von Tavo Ruiz, Por Una Mirada, Light’s On Producciónes - Mexicó, gemeinsam mit Marcelo Joui, in Kuki - 13th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 08.-20. November 2020, Interfilm auf Sooner Gewinner FBW Sonderpreis zur Förderung des besonderen deutschen Kurzfilms / Kinderkurzfilms FBW (Deutsche Film- und Medienbewertung)
  • „Zapatos de Tacon Cubano“ von Julio Mas Alcaraz & Un Chien Européen Films, la comunidad de Madrid - 2019, gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska, in Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • „Alma“ von Santiago León Cuellar, La Habana festival del Nuevo Cine Latinoamericano, Marvin & Wayne shortfilms, Proimagenes Colombia, ANTV, Mudra Films – 2018, gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska, in Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • „Santasangria“ von Roser Tananbum und Baptiste Grandin, Banatu Filmak - 2019, gemeinsam mit Abel Ruiz, in Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • “Beef” von Isabel Coixet und Ingrid Santos, Miss Wasabi Films, gemeinsam mit Abel Ruiz, Depósito legal: DL B-XXXXXXXXXX 2018, in Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • “Cocodrilo” von Jorge Yúdice, Abycine - 2018, D.L. B-22444/2018, gemeinsam mit Abel Ruiz, in Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm Special Mention Bester Film - Jugendwettbewerb ab 12/ab14 Jahre –
  • “UNO” von Javier Marco, Abycine, Depósito legal M-3462-2018, ISAN: 0000-0004-BB30-0000-U-0000-0000-L gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska, in Kuki - 12th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 03.-10. November 2019, Interfilm
  • “Te Quiero Alejandra” von Minerva Elisa Rivera Bolaos, Centro de Capacitatión Cinematográfica, A.C. con el apoyo de la Secretaría de Turismo del Estado de Guanajuato – México 2018, gemeinsam mit Abel Ruiz, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Bolero Paprika” von Marc Ménager, Xbo Films 2018, N° Isan 0000-0004-0779-0000-T-0000-0000-O, gemeinsam mit Abel Ruiz, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Darío” von Manuel Kinzer und Jorge A. Trujillo Gil, Filmgestalten Production 2018, gemeinsam mit Abel Ruiz, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Quiet things no one sees” von Andrej Landin und Almog Avidan Antonir, gemeinsam mit Abel Ruiz, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Mamon” von Ale Damiani, Arbol Cine en México, @aparato, octubre 2016, gemeinsam mit Abel Ruiz, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Aire”, von Kami Marcia, Centro de Capacitatión Cinematograficá, A.C. Mexico 2015, gemeinsam mit Abel Ruiz, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “La Madre Buena (The good mother)” von Sarah Clift, Madrefoca Services 2016, gemeinsam mit Abel Ruiz, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “Segundito” von Roberto Valle, Auntie Films 2016, D.L: TO 610-2016, gemeinsam mit Abel Ruiz, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “Icebox” von Daniel Sawka, American Film Institute 2016, AFI Fest 2016 Grand Jury Prize Live Action Short Film, gemeinsam mit Abel Ruiz, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “La Prima Sueca” von Inés Barrionuevo und Abustina San Martin, Argentinien 2016, gemeinsam mit Abel Ruiz, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.

 

 

Englisch

  • “Powernapper’s Paradise” von Samir Arabzadeh, MigDig AB, Philippinen und Schweden, 14:00 min, 2022, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Hardly Working” von Susanna Flock, Robin Klengel, Leonhard Müllner, Michael Stumpf, Österreich, 20:00 min, 2022, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Firstdown” von Carrie Stett und Brian A. Loschiavo, Riverside Entertainment, Vereinigte Staaten, 12:00 min, 2022, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “Hedgehog” von Sara Norman, VCA Film & Television, Faculty of Fine Arts and Music, The University of Melbourne 2022, gemeinsam mit Klaudia Wasko, in Kuki – 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm
  • “I f*cked a Murmaid and No One Believes Me” von Madeleine Gottlieb, Mad Ones Films 2018, gemeinsam mit Zoé Zurawski, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Grace” von Alex Holmes, Causeway Films Production and Screen Australia, ISAN 0000-0004-3820-0000-A-0000-0000-7 gemeinsam mit Charlotte Lebigot, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Beauty” von Christina Willings, National Film Board of Canada – Office National du Film du Canada 2018, gemeinsam mit Valeria Beltramo, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Black Barbie” von Comfort Arthur, Bluemoon Production 2016, gemeinsam mit Almut Kowalski, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm
  • “Plankton” von Gustaf Lindström, January 2018, gemeinsam mit Almut Kowalski, in Kuki - 11th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 18.-25. November 2018, Interfilm Gewinner in der Kategorie: Beste Animation –
  • “Each to their own” von Maria Ines Manchego, Junkyard Universe Films 2016, gemeinsam mit Ben Hewin, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “The party” von Andrea Harkin und Conor Macneill, Irish Film Board, Fleming Creative Limited 2016, gemeinsam mit Ben Hewin, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “Jenny loves Satan” von Jenna Bryant und Paul Jones, University of Southern California 2017, gemeinsam mit Ben Hewin, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • “Poles apart”, von Paloma Baeza, The National Film and Television School 2017, gemeinsam mit Ben Hewin, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.

 

 

 

Aufsätze


 

  • Filmübersetzung: Erfahrungen und Perspektiven aus der universitären Praxis, in Foreign language movies - dubbing vs. subtitling, Verlag Dr.Kovac, Hamburg 2009, ISBN: 978-3-8300-4401-7

 

 

Pressestimmen


  • Die Berlinguisten, in CATALOGUE 35th International Short Film Festival Berlin – Catalogue KUKI.12 International Short Film Festival for Children and Youth Berlin 2019, 03. – 10. November 2018, Flyeralarm.de
  • Die Berlinguisten 2018 – The Berlinguists 2018, in CATALOGUE 34th International Short Film Festival Berlin – Catalogue KUKI.11 International Short Film Festival for Children and Youth Berlin 2018, 18 - 25 November 2018, Flyeralarm.de
  • Die Berlinguisten – The Berlinguists, in KUKI 10 Katalog 2017, S. 40, KUKI 10th International Short Film Festival for Children and Youth Berlin 2017, 19 - 26 November 2017, published on Nov. 05, 2017, Interfilm Berlin https://issuu.com/interfilm_berlin/docs/kuki10_katalog2017
  • Mit modernem Zungenschlag: “Die Berlinguisten“ – Die Arbeits und Forschungsgruppe wurde für ihre Übersetzungsarbeiten geehrt, in HUMBOLDT 3 – 20017/20018, Jahrgang 62, 07.12.17, Berlin, Personalia, S.2 https://www.hu-berlin.de/de/pr/medien/publikationen/humboldt/2017-2018/humboldt-dezember-2017
  • Die Berlinguisten – Studierende der Humboldt Universität untertiteln für KUKI, in Programmheft Jugendsektion Teenscreen, S. 30, KUKI 10th International Short Film Festival for Children and Youth Berlin 2017 19 - 26 November 2017, Interfilm Berlin. Published on Sept. 27, 2017, Interfilm Berlin https://issuu.com/interfilm_berlin/docs/ku10_pro-komplett_dina6_web
  • Die Berlinguisten – The Berlinguists, in KUKI 10 Katalog 2017, S. 40, KUKI 10th International Short Film Festival for Children and Youth Berlin 2017 19 - 26 November 2017, published on Nov. 05, 2017, Interfilm Berlin https://issuu.com/interfilm_berlin/docs/kuki10_katalog2017
  • Die Kunst des Übersetzens – Romanistik-Studierende untertiteln Filme für Kinderfilmfestival Kuki, in HUMBOLDT 2 – 20016/20017, Jahrgang 61, 08.11.16, Berlin, Campus, S.7 hu-berlin.de/de/pr/nachrichten/nr1611/nr_161110_02
  • Mit Untertiteln die Filmkunst verbreiten, in HUMBOLDT 5 - 2008/2009, 12.02.09, Berlin, S.8
  • Die fabelhafte Welt der Filmübersetzung, in HUMBOLDT 2 - 2003/2004, Jahrgang 48, 13. November 2003 , Berlin, Wissenschaft und Forschung, S. 8

 

 

Vorträge


  • Sous-titrage et littéralité, Kolloquium "Le sous-titrage de films, perspectives extra- et interfilmiques" in Paris-Sorbonne – Paris III, 04.06.2011

 

 

Comicübersetzung


 

Aufsätze


  • Vom Comic zur Graphic Novel - Die sequentielle Übersetzung: ein Zukunftsmarkt für Übersetzer? in MDÜ 6/12, S.16 – 18, ISSN 1618/5595
  • Traduction de BD: Quoi de neuf, docteur? In Übersetzen in die Zukunft, Dolmetscher und Übersetzer: Experten für internationale Fachkommunikation, Tagungsband der 2. Internationalen Fachkonferenz des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ), Berlin, 28 – 30 September 2012, Wolfram Baur Brigitte Eichner, Sylvia Kalina, Felix Mayer (Hrsg.), S.714 – 720, Fachverlag BDÜ, ISBN: 978-3-938430-44-6
  • Comic translation, what’s up Doc ? in Berliner Rundbrief Nr. 145, Heft Nr. 3/2012, Sonderausgabe zur 2. Internationalen Fachkonferenz des BDÜ “Übersetzen in die Zukunft”, S.10, ISSN 1430-8215, http://www.bdue-berlin.de/component/docman/doc_download/103-berliner-rundbrief-nr-145.html
  • Vom Comic zur Graphic Novel - Die sequentielle Übersetzung: ein Zukunftsmarkt für Übersetzer? in Berliner Rundbrief Nr. 145, Heft Nr. 3/2012, Sonderausgabe zur 2. Internationalen Fachkonferenz des BDÜ “Übersetzen in die Zukunft”, S.6-7, ISSN 1430-8215, http://www.bdue-berlin.de/component/docman/doc_download/103-berliner-rundbrief-nr-145.html
  • La traduction séquentielle, un marché d’avenir ? – De la traduction de BD à la traduction séquentielle, in Berliner Rundbrief Nr. 145, Heft Nr. 3/2012, Sonderausgabe zur 2. Internationalen Fachkonferenz des BDÜ “Übersetzen in die Zukunft”, S.8-9, ISSN 1430-8215, http://www.bdue-berlin.de/component/docman/doc_download/103-berliner-rundbrief-nr-145.html

 

 

Vorträge


  • Comics an der Universität?! Wie geht denn das? Tag der Wissenschaften, Friedrich-Gymnasium, Luckenwalde, 19.02.18
  • Comics übersetzen: Eine leichte Kunst? Tag der Wissenschaften, Friedrich-Gymnasium, Luckenwalde, 13.02.17
  • Comic oder Graphic Novel, wo liegt der Unterschied? Tag der Wissenschaften, Friedrich–Gymnasium, Luckenwalde, 09:30 Uhr, 16.02.2015
  • Das Ah! und Oh! der Comicsprache. Tag der Wissenschaften, Friedrich–Gymnasium, Luckenwalde, 09:30 Uhr, 17.02.2014
  • Warum sind Comics nicht nur komisch? Tag der Wissenschaften, Friedrich–Gymnasium, Luckenwalde, 09:30 Uhr, 18.02.2013
  • Kikeriki! – Peng peng! – Ups! Die Comicsprache und ihre Besonderheiten, Kinderuni Neustadt, Neustadt in Holstein, 19.01.2013
  • Traduction de BD: Quoi d‘neuf, docteur? “Übersetzen in die Zukunft”, 2. Internationale Fachkonferenz des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V., Freie Universität Berlin, im Henry-Ford Bau, Berlin, 30.09.2012
  • Die sequenzielle Kunst von der Steinzeit bis dem XXI. Jahrhundert, Tag der Wissenschaften, Friedrich-Gymnasium, Luckenwalde, 13.02.2012
  • Was haben der Höhlenmensch, Goethe und Spiderman gemeinsam? – Eine Zeitreise durch die Comic-Sprache, Humboldt-Kinder-Uni 2011, Humboldt-Universität zu Berlin, 24.02.2011
  • Ouch! – Aua! – Aïe! – Die Besonderheiten der Comicsprache, Tag der Wissenschaften, Friedrich-Gymnasium, Luckenwalde, 14.02.2011
  • Xavier Bihan: Wortakrobaten schreiben Comics, in Wir sind Humboldt, Humboldt-Universität zu Berlin, 09.12.2010, http://www.hu-berlin.de/hu/humboldtianer/bihan
  • Die Sprache der Comics, Tag der Wissenschaften, Friedrich-Gymnasium, Luckenwalde, 15.02.2010
  • Die Comic-Übersetzung – Die hohe Kunst des Übersetzens, Tag der Wissenschaften, Friedrich-Gymnasium, Luckenwalde, 16.02.09
  • Mickey Mouse, Asterix & Co – Die Sprache des Comics, Humboldt-Kinder-Uni 2008, Humboldt-Universität zu Berlin, 30.09.08

 

 

Übersetzungen


  • Brockhaus Literaturcomics Geschichten aus 1001 Nacht, gemeinsam mit Dorit Heinrich und Andreas Kabisch, ISBN: 978-3-577-07456-8, Bertelsmann Wissensmedia, Bonn 2013
  • Brockhaus Literaturcomics Eine Weihnachtsgeschichte – Charles Dickens, gemeinsam mit Josephine Meinhardt und Juliane Siedersleben, ISBN: ISBN:978-3-577-00330-8, Bertelsmann Wissensmedia, Bonn 2013.

 

 

Pressestimmen


  • Kinder spielerisch an Weltliteratur heranführen – Zwei Studierende der HU haben die Comicversion der „Geschichten aus Tausendundeiner Nacht“ ins Deutsche übersetzt, in Die Berliner Zeitung, Nummer 176, Mittwoch, 31. Juli 2013, Seite 19, Berlin, Andrea Hahn. http://www.hu-berlin.de/pr/medien/publikationen/blz/2013/sonderseite-in-der-berliner-zeitung-07-2013
  • Scheherazade verzaubert nun im Comic – Vom Romanistik Seminar zur Buchveröffentlichung, in HUMBOLDT 9 -2012/2013, 05.07.13, S. 5, Heike Zappe http://www.hu-berlin.de/pr/medien/publikationen/humboldt/2013/201307/humboldtjuli2013_web.pdf
  • Comics in der Schule - Aus Bildern Lernen, in Der Tagesspiegel, 07.02.2011 http://www.tagesspiegel.de/kultur/comics/aus-bildern-lernen/3798340.html
  • Wie der Comic zum Ruhm kam, in Die Berliner Morgenpost, 15.01.11
  • Francomics : Die BD erobern das Klassenzimmer ! Francomics: Les BD à l’attaque des salles de classe !, auf FplusD, 12.08.10 http://www.fplusd.org/kultur-und-alltagsleben/literatur-und-comics/1449-francomics-die-bd-erobern-das-klassenzimmer/?PHPSESSID=i23qb8fhcukf0nhmigpj9hb3k5
  • Gretchenfrage in der Comicblase, Romanistik -Studierende veröffentlichen Klassiker der Weltliteratur als Cartoon, in HUMBOLDT 1 - 2010/2011, 07.10.10, Berlin, S. 4, Constanze Haase, http://www.hu-berlin.de/pr/nachrichten/nr1010/nr_100930_02
  • Französische Comics als Brücke zwischen Schule und Universität, Das Institut für Romanistik gründet erste Schülergesellschaft in den Geisteswissenschaften, in Nachrichten der Humboldt-Universität zu Berlin, April 2010, 14. April 2010, Constanze Haase, http://www.hu-berlin.de/pr/nachrichten/nr1004/nr_100413_01
  • Die Asterix-Übersetzerin und ihr Coup: Ils sont fous, ces Romains!,  auf Blog für Frankophile, 02.11.09, http://frankreich-aktuell.blogspot.com/2009/11/die-asterix-ubersetzerin-und-ihr-coup.html
  • SCHLURF, RATSCH, BONK. Die Sprache im Comic, auf FplusD, 07.12.08, http://www.fplusd.org/kultur-und-alltagsleben/literatur-und-comics/schlurf-ratsch-bonk-die-sprache-im-comic/?PHPSESSID=khja8tqfc1kvhori64rs9dv1a7
  • GLOUP-GLOUP, CRATCH, CLONC. Le langage des BD, auf FplusD, 07.12.08, http://www.fplusd.org/en/vivre-et-sortir/litterature-et-bd/schlurf-ratsch-bonk-die-sprache-im-comic/?type=98

 

 

Literatur-/Theaterübersetzung


  • « La Fenêtre » von Mickael Balmont, Régie : Mickael Balmont, L’Envolière, Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau
  • « Narcisse ou le Sandwich » von Mickael Balmont, Regie : Yolène Salvan, La Ménagerie e.V., Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Gabriela Cordova Rybinska und Katja Burau in la Semaine de la Ménagerie 19. – 24.06.2023 im ACUD-Theater Berlin.
  • « Les Échecs » von Lina Biancarelli, Inszenierung von Lis J. Melquiades, La Ménagerie e.V., Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Judith Retzlik, Leyla Sobler und Katja Burau. 14. – 17.11.2022 im ACUD-Theater Berlin.
  • « Mary Tudor » von Victor Hugo, Compagnie du Rubis, Inszenierung von Ema Zampa, Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche und Englische, gemeinsam mit Judith Retzlik, Leyla Sobler und Katja Burau. In «Le Lampenfieber – Deutsch-Französisches Filmtheater», Theater im Nu e.V, 15. - 18. 09. 2022 im ACUD-Theater Berlin.
  • « So Wie Ihr Uns Wolltet » von Victor Hugo, Feminine Fabric Kollektiv, Inszenierung von Annik Ahrens, Tonia Nacke und Caroline Papendieck, Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Deutschen ins Französische und Englische, gemeinsam mit Judith Retzlik, Leyla Sobler und Katja Burau. In «Le Lampenfieber – Deutsch-Französisches Filmtheater», Theater im Nu e.V, 15. - 18. 09. 2022 im ACUD-Theater Berlin.
  • « Mais la Pente est Forte » von Sarah Pèpe, Inszenierung von Sandrine Nogueira, TFB – Théâtre en français à Berlin, Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Judith Retzlik und Katja Burau. am 02. - 03. 07. 2022 in Neue Bühne Friedrichshain.
  • « Les Misérables » von Victor Hugo, Inszenierung von Axel Polybe, La Ménagerie e.V., Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Ladina Ambauen, Katja Burau, Dana Loescher, Julia Skierkowska und Leyla Sobler am 15. - 17. 06. Und 18.06. 2022 im ACUD-Theater Berlin.
  • « Les Filles de l’Atelier » von Ségolène Bouvret und Simon Chevrel, La Ménagerie e.V., Die Berlinguisten, übersetzt aus dem Französischen ins Deutsche, gemeinsam mit Katja Burau, Taranee Hirschberg, Marcelo Joui, Almut Kowalski, Judith Retzlik, Magdalena Schorling, Übertitel: Katja Burau, vom 24.bis 26.09.2020 im ACUD-Theater Berlin.
  • « Life Squared » von Océan Leroy und Adam Ludwig, übersetzt und übertitelt aus dem Englischen, Französischen und Deutschen gemeinsam mit Carla Zschachschlitz, gespielt von Océan Leroy für das Festival des französischsprachigen Theaters (Festival du théâtre francophone) am 15. November 2019, 19:00 Uhr, im ACUD-Theater Berlin.
  • « Ici / Là-bas » von Christine Gandois nach dem Roman « Ce que le jour doit à la nuit » von Yasmina Khadra, übersetzt und übertitelt aus dem Französischen ins Deutsche gemeinsam mit Katja Burau, Judith Retzlik, Arno Lüning und Axel Polybe, gespielt von der Theatertruppe „Rue des Chimères“ für das Festival des französischsprachigen Theaters (Festival du théâtre francophone) am 17. November 2019, 18:30 Uhr, im ACUD-Theater Berlin.
  • « Erste Tode, There Will Never Be Another You », von Martin Jurk, übersetzt und übertitelt aus dem Deutschen ins Französische gemeinsam mit Aline Ruetsch, in Zusammenarbeit mit der Theatertruppe „Die Spalter“ für das Festival des französischsprachigen Theaters (Festival du théâtre francophone) am 16. November 2019, 20:30 Uhr, im ACUD-Theater Berlin.
  • « Hysterikon », von Ingrid Lausund, übersetzt und übertitelt aus dem Französischen ins Deutsche gemeinsam mit Katja Burau gespielt von der Theatertruppe „Le Peuple Aveugle“, für das Festival des französischsprachigen Theaters (Festival du théâtre francophone) am 15. November 2019, 21:00 Uhr, im ACUD-Theater Berlin.
  • « L’Étendoir » von Océane Forster, Tamara Lysek und Alicia Parker, übersetzt und übertitelt aus dem Französischen ins Deutsche gemeinsam mit Chloé Rustan, in Zusammenarbeit mit der Cie Porte-Bagages, gespielt von Alicia Packer, für das Festival des französischsprachigen Theaters (Festival du théâtre francophone) am 16. November 2019 im ACUD-Theater Berlin.
  • « Cyrano ! 2018 – Drame Clownesque », (übersetzt und übertitelt aus dem Französischen ins Deutsche), Edmond Rostand, Adaption von Damien Poinsard, gemeinsam mit Valeria Beltramo, Felix Ertle, Nathalie Hazet, Marcus Klaiber, Charlotte Le Bigot und Axel Polybe, in Zusammenarbeit mit der Theatertruppe „La Ménagerie, am 03.03.18 im Institut Français de Berlin, am 04.18 im ACUD-Theater, am 09.05.18 in der Max-Taut-Schule Berlin, am 05.18 im Prachtwerk Berlin, am 22.06.18 im Pumpe Theater Berlin, am 18 im Festival Berg.
  • « Cyrano de Bergerac » (übersetzt und übertitelt aus dem Französischen ins Deutsche), Edmond Rostand, Adaption von Damien Poinsard, gemeinsam mit Valeria Beltramo, Felix Ertle, Nathalie Hazet, Marcus Klaiber, Charlotte Le Bigot und Axel Polybe, in Zusammenarbeit mit der Theatertruppe „La Ménagerie“, im ACUD-Theater am 23., 25. und 28. Juni 2017

 

 

Medienwissenschaft


 

Aufsätze


  • TICE, langues vivantes, échanges européens, in INRP-APRIEF (Hg.) : 7e Biennale de l'éducation et de la formation (gemeinsam mit D. Lavollee, D. Spita und B. Trubert), Lyon 2004, S.200, ISBN 2-7342-0955-1
  • Notebook-Einsatz in der Ausbildung von Dolmetschern und Übersetzern, in INFORMATIK 2003 - Innovative Informatikanwendungen, Band 1, Beiträge der 33. Jahrestagung der Gesellschaft für Informatik e.V. (GI), 29. September - 2. Oktober 2003 in Frankfurt am Main. LNI 34 GI 2003, ISBN 3-88579-363-6, S.308-312
  • La formation des interprètes-traducteurs à l'heure des TIC, in Colloque Cyberlangues 2002 (cyberlangues.online.fr/2002, Artigues-Près-Bordeaux.
  • Die Informations- und Kommunikationstechniken in Forschung und Lehre, aus der gesammelten Erfahrung im Bereich Dolmetschen und Übersetzen, in Germanopolis (linguapolis.net) 2001, Crédol.
  • Les correcteurs orthographiques sur le web, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 3/00, S.212-213
  • La page internet, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 1/00, 2/00, 3/00, 4/00, S. 48

 

 

Pressestimmen


  • Jahr des interkulturellen Dialogs, in: HUMBOLDT 6 - 2007/2008, 10.04.08, Berlin, S. 1
  • Stimmen aus der Universität, in: HUMBOLDT 4 - 2007/2008, 17.01.08, Berlin, S. 2
  • Mit Linguapolis barrierefrei ins Netz, in: HUMBOLDT 8 - 2006/2007, S. 3
  • Entdecke die Welt von acht Sprachen, in: HUMBOLDT 5 - 2006/2007, S. 7
  • Vom babylonischen Sprachengewirr zum Dialog zwischen den Kulturen, in HUMBOLDT 2 - 2003/2004, Jahrgang 48, 13. November 2003 , Berlin, Wissenschaft und Forschung, S. 7
  • Die virtuelle Welt der Sprachen, in HUMBOLDT 5 - 2002/2003, 02/03, Berlin, Wissenschaft und Forschung, S.7

 

Vorträge


  • Der feine Unterschied – 15 Jahre Linguapolis an der HuB, gemeinsam mit Vincent Ovaert, Lutz Diegner und Malve Jacobsen, Multimedia-Tage 2010, Sprachenzentrum der Humboldt-Universität zu Berlin, 05.07.2010
  • Linguapolis – Le monde virtuel des langues, Verleihung des Europäischen Sprachensiegels 2004, Lycée Marc Chagall, Reims, 15.12.2004
  • La formation des interprètes-traducteurs à l’heure des NTIC, Le salon de l’éducation EDUCATEC 2004, 19.11.04
  • Comic-Übersetzung im Sprachunterricht, 1. Tag der Fachsprachen und Philologien Berlin-Brandenburg, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprachenzentrum, 19.06.04
  • Elektronische Unterstützung der Präsenzlehre am Beispiel von Linguapolis.net, 1. Tag der Fachsprachen und Philologien Berlin-Brandenburg, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprachenzentrum, 19.06.04
  • Tice, langues vivantes, échanges européens et internationaux, 7e biennale de l’éducation et de la formation, Institut National de Recherche Pédagogique – INRP, Lyon, 14.04.04
  • Linguapolis – Une plate-forme linguistique, Deutschlehrertag Toulouse 2004, Goethe-Institut, 19. – 20. 04.
  • net ou comment présenter les langues dans leur dimension interculturelle, Cyber-langues 2003, Artigues-Près-Bordeaux, 19.08.03

 

Pressestimmen


  • Sprachrohr in die Ferne, Haut-Parleur virtuel, auf FplusD, 11.08.10, http://www.fplusd.org/franzoesisch-lernen/im-internet-lernen/1079-sprachrohr-in-die-ferne/?PHPSESSID=rtkd3m3rph61qr
  • Mobiglott – Die erste Sprachenplattform für Handygeräte, Ein Projekt des Zentrums zur Erforschung und Entwicklung virtueller Sprachtools der HU, in Nachrichten der Humboldt-Universität zu Berlin, Juli 2009, 13. Juli 2009, erstellt von Constanze Haase, http://www.hu-berlin.de/pr/nachrichten/nr0907/nr_090713_01
  • Die Online-Revolution, in Die Berliner Zeitung, 14. April 2008, S.3
  • Wissenschaft bei Mondschein für jedermann, in Humboldt 7 - 2007/2008, 08.05.08, Berlin, S.3
  • Die Stadt der vielen Zungen, in Die Berliner Zeitung, 30. Januar 2008, S. 27
  • Der unaufhaltsame Aufstieg einer virtuellen Uni, in Drago, Juli 2002, S. 1

 

 

Didaktik/Lehramt


 

Aufsätze


  • Study on Policy Measures to Improve the Attractiveness of the Teaching Profession in Europe, Final Report, Volume 1 & 2, gemeinsam mit IBF International, Brussels, April 2013, S. 469, European Commission / Education and Training, EAC-2010-1391
  • L'apprentissage précoce des langues, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 2/02, S. 133-134
  • Ressources pédagogiques en ligne, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 6/99, S. 454-455, ISSN: 0016-0989
  • Internetseiten für den Französischunterricht. Vers un renouveau de l’écrit? In Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 3/99, S. 212-214, ISSN : 0016-0989
  • L'Internet à l’école, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 1/98, S.70-71, ISSN: 0016-0989
  • Redewendungen und Begriffe für Diskussionsübungen und Textarbeit, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 4/95, S. 280-284, ISSN: 0016-0989
  • Sprachecke Englisch, Französisch, Russisch: Redewendungen und Begriffe für Diskussionsübungen und Textarbeit (gemeinsam mit John Manning und Jochen Niemeyer), in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 4/94, S. 280-287, ISSN: 0016-0989

 

Film im Unterricht


  • Unterrichtsmaterial zum Sprachprogramm Französisch “Quoi de neuf ?“ gemeinsam mit Fanny Tscherter, für KUKI - 16th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 12.-19. November 2023, Interfilm.
  • Unterrichtsmaterial zum Film « Coudre et découdre » von Ines Bensalem, Génération Court, Omja 2016, für KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • Unterrichtsmaterial zum Film « La Course navette » von Maxime Aubert, Travelling les films qui voyagent, SLA Productions 2017, gemeinsam mit Alexandra Wende und Axel Polybe, für KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • Unterrichtsmaterial zum Film « Pas vu, pas pris » von Frederic Mermoud, Milos-Films, RTS Radio Télévision Suisse – SRF Schweizer Radio und Fernsehen, ISAN 0000-0004-3C6D-0000-P-0000-0, gemeinsam mit Jelika Matijevic und Axel Poybe, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • Unterrichtsmaterial zum Film « Les Cloÿs » von Julia Hechler , in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • Unterrichtsmaterial zum Film « 9.58 » von Louis Aubert, Les Films d’Avalon 2017, Canal +, visa d’exploitation n° 145 778, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.
  • Unterrichtsmaterial zum Film « Projection sur canapé » von Violette Delvoye, Atelier de production de la Cambre, asbl – ENSAV La Cambre 2016,          gemeinsam mit Manon Gagnière und Axel Poybe, in KUKI – 10th Short Film Festival for Children and Youth Berlin, 19.-26. November 2017, Interfilm.

 

 

Vorträge


  • Comics in der Schule - Eine aktuelle Bestandsaufnahme, Podiumsdiskussion, im Hause des Tagesspiegels, Berlin, 21.02.2011
  • Linguapolis – Le monde virtuel des langues, Verleihung des Europäischen Sprachensiegels 2004, Lycée Marc Chagall, Reims, 15.12.2004
  • La formation des interprètes-traducteurs à l’heure des NTIC, Le salon de l’éducation EDUCATEC 2004, 19.11.04
  • Computergestütztes Fremdsprachenlernen, Expolingua 2004, Berlin, 13.11.04
  • Comic-Übersetzung im Sprachunterricht, 1. Tag der Fachsprachen und Philologien Berlin-Brandenburg, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprachenzentrum, 19.06.04
  • Elektronische Unterstützung der Präsenzlehre am Beispiel von Linguapolis.net, 1. Tag der Fachsprachen und Philologien Berlin-Brandenburg, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprachenzentrum, 19.06.04
  • Tice, langues vivantes, échanges européens et internationaux, 7e biennale de l’éducation et de la formation, Institut National de Recherche Pédagogique – INRP, Lyon, 14.04.04
  • Linguapolis – Une plate-forme linguistique, Deutschlehrertag Toulouse 2004, Goethe-Institut, 19. – 20. 04.

 

 

Pressestimmen


 

 

Landeskunde


 

Aufsätze


  • Euroland : L’euro dans tous ses états !, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 2/99, S. 129-131, ISSN: 0016-0989
  • La Bambouseraie, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 3/99
  • Les santons de Provence, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 6/96
  • Les bonnes manières, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag)  5/93 und 6/93
  • Les parcs de loisirs à la mode de chez nous, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 4/93
  • Connaître une autre France - la Bretagne,  in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 4/92

En bref (Übersetzung), in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 7/91, S. 434, ISSN: 0016-0989

 

 

Nachwuchsförderung


Vorträge


  • Nur Baguette und Rotwein? – Romanistik studieren an der Humboldt-Universität zu Berlin (gemeinsam mit Felix Ertle), Tag der Wissenschaften, Friedrich-Gymnasium, Luckenwalde, 16.02.16
  • Die Romanistische Schülergesellschaft der HuB – Ziele, Aufgaben, Perspektiven –, Institut für Romanistik, Humboldt-Universität zu Berlin, 23.06.2010

 

 

Pressestimmen


  • Neue Schülergesellschaft der HU, in Tagesspiegel Wissen, Campus, 19. April 2010
  • Französische Comics als Brücke zwischen Schule und Universität, Erste Schülergesellschaft in den Geisteswissenschaften gegründet, in Humboldt 6 2009/2010, 22.04.10, Berlin, S.1
  • Schülergesellschaft in der Romanistik gegründet, in Berliner Zeitung, 28. April 2010, S.29
  • Forschen vor dem Abi – Was Berliner Unis interessierten Schülern bieten, in Der Tagesspiegel, 24.01.2011 http://www.tagesspiegel.de/wissen/forschen-vor-dem-abi/3730668.html
  • Grosse Wissenschaft für die ganz Kleinen, in Die Berliner Zeitung, 26.01.11

 

 

Sprachwissenschaft


 

Aufsätze


  • L'enjeu linguistique de l'Internet pour l'espace francophone, in Romanische Sprachen in Amerika, Festschrift für Hans-Dieter Paufler zum 65. Geburtstag, Frankfurt am Main (Peter Lang) 2002, S.87-97
  • L'oralité en danger ?, in Fremdsprachenunterricht fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 3/01, S.214-215
  • Le Net sous haute-surveillance, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag)2/01, S.139-140.
  • La fin de l'hégémonie de l'anglais sur l'internet ?, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 6/00, S.459-461, ISSN: 0016-0989
  • Le retour de perluète, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 4/00, S.35
  • Langues régionales et minoritaires, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 5/99, S. 375-376, ISSN: 0016-0989
  • L’Internet francophone, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 4/99, S. 295-296, ISSN: 0016-0989
  • Féminisation, anglicismes et belgicismes, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 1/99, S. 53-55, ISSN: 0016-0989
  • Sprachecke Französisch: Der Streit um das Abtreibungsrecht, in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 2/95, S. 125-127, ISSN: 0016-0989
  • Vocabulaire électoral, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag
  • Sprachecke Französisch: Asylbewerber, Ausländerfeindlichkeit und Antisemitismus (Übersetzung), in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 3/94, S. 208-209, ISSN: 0016-0989
  • La correspondance, in HiHello Salut, Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 1/94
  • Sprachecke Englisch, Französisch, Russisch: Einstudierung eines Liedes (gemeinsam mit Erdmann Bogisch und Wladimir Bykow), in Fremdsprachenunterricht (fsu), Berlin (Pädagogischer Zeitschriftenverlag) 6/93, S. 370-374, ISSN: 0016-0989

 

 

Gastronomie


 

Aufsätze


 

 

Vorträge


  • Essen, um zu leben, oder leben, um zu essen, das ist die Frage! – Wie Frankreich zu seinem gastronomischen Ruhm kam. Tag der Wissenschaften, Friedrich–Gymnasium, Luckenwalde, 11:30 Uhr, 16.02.2015
  • Die appetitliche Geschichte der französischen Gastronomie. Tag der Wissenschaften, Friedrich–Gymnasium, Luckenwalde, 11:30 Uhr, 17.02.2014
  • Die Französische Gastronomie durch die Geschichte. Tag der Wissenschaften, Friedrich–Gymnasium, Luckenwalde, 11:30 Uhr, 18.02.2013
  • Miam, miam! Bon appétit! Eine kleine Reise durch die französische Küche, Humboldt-Kinderuni 2012, Humboldt-Universität zu Berlin, 01.03.2012
  • Die Rhône à la carte: eine wissenschaftliche Exkursion für Gastronomen, in der Langen Nacht der Wissenschaften 2011, Senatssaal der Humboldt-Universität zu Berlin, Unter den Linden 6, 10099 Berlin, 27.05.2011
  • Entlang der Rhône – Auf den Spuren der französischen Gastronomie, Seminar in der Deutschen Bank, 14.04.2011
  • Kulturhistorische Bedeutung der französischen Gastronomie, Seminar in Les Galeries Lafayette, Berlin, 23.02.2011

 

 

Pressestimmen


  • Kulinarische Studienreise ins Rhônetal – Weinverkostung und Expertenrat bei der Humboldt-Exkursion, in HUMBOLDT 6 – 2010/2011, 21.04.11, Berlin, S. 5, Miriam Rönn http://www.hu-berlin.de/pr/publikationen/humboldt/201104/humboldt_201104.pdf/view/
  • Forschungsreise an die Rhone: Auf den Spuren des Savoir-vivre, in Gourmet Globe - die Zeitung für Geniesser, 26.04.11 http://www.gourmetglobe.de/reise/13-artikel/1025-forschungsreise-an-die-rhone-auf-den-spuren-des-savoir-vivre.html
  • Kulinarische Exkursion ins Rhônetal mit der Humboldt-Universität zu Berlin, auf Berlin Sciences, 17.02.11 http://www.berlin-sciences.com/en/events/events/veranstaltungsdaten/kulinarische-exkursion-ins-rhonetal-mit-der-humboldt-universitaet-zu-berlin/
  • Kulinarische Exkursion Rhônetal – Reisevorstellung am 23. Februar 2011, auf Galeries Lafayette, 17.02.11 http://www.galerieslafayette.de/kulinarische-exkursion-rhonetal-reisevorstellung-am-23-februar-2011/
  • Humboldt-Exkursion ins Rhônetal mit Verköstigung – vorab in den Galeries Lafayettes!, auf Humboldt-Innovation, 16.02.11 http://humboldt-innovation.com/HumboldtInnovation_newsdetail_de.html?mCtrl=News&mOp=View&vwflwid=8s2jxpk0ah&m_News%5BnewsID%5D=53
  • Die französische Gastronomie wurde als Weltkulturerbe anerkannt! Eine außergewöhnliche kulinarische Exkursion, die über den französischen Tellerrand hinausblickt würdigt dies, auf Aphilia-Forum, 17.11.10, http://forum.aphilia.de/philosophie/432-franzoesische-gastronomie-unesco-weltkulturerbe.htm

 

 

Herausgebertätigkeit


  • Audio-CDs "Konferenztexte für den Dolmetschunterricht, Niveau III Konsekutiv" (Ref. 0008-03/00), (Ref. 0018-06/01), (Ref. 0022-08/01) Berlin 2000/2001, Crédol.
  • "Konferenztexte für den Dolmetschunterricht, Niveau IV Konsekutiv" (Ref. 0010-03/00), (Ref. 0014-11/00), (Ref. 0016-05/01), Berlin 2000/2001, Crédol.
  • "Konferenztexte für den Dolmetschunterricht, Niveau IV Simultan" (Ref. 0009-03/00), (Ref. 0017-05/01), Berlin 2000/2001, Crédol.
  • Texte für den Dolmetschunterricht Niveau II, (Ref. 0011-04/00), (Ref. 0012-10/00) Berlin 2000, Crédol.
  • Textes de conférences pour cours d'interprétation (Ref. 0021-08/01) Berlin 2001, Crédol.
  • Texts for Conference Interpreting (Ref. 0024-09/01) Berlin 2001, Crédol.
  • Testi di conferenza per l'interpretariato (Ref. 0025-09/01) Berlin 2001, Crédol.
  • Griechisch (Ref. 0027-12/01) Berlin 2001, Crédol.
  • Niederländisch (Ref. 0026-11/01) Berlin 2001, Crédol.
  • Herausgeber der CD-Rom "Comic-Übersetzung"(Ref.0007-08/01) Berlin 2001, Crédol
  • Crédol (www.credol.org), Karlsruhe, 2001, Crédol
  • net, (www.linguapolis.net) Karlsruhe, 2001, Crédol
  • Germanopolis, (germanopolis.free.fr), Paris, 2002, Crédol
  • Francopolis, (francopolis.free.fr), Paris, 2002, Crédol
  • TradBD, (tradbd.free.fr), Paris, 2002, Crédol
  • Traduction de films (www2.hu-berlin.de/francopolis/films)
  • Herausgeber und Autor von La Grammaire Interactive (Francopolis), Berlin, 2000, Crédol.
  • Herausgeber und Autor mehrerer Internet-Quiz (Linguapolis), Berlin, 2001/2003, Crédol.
  • Herausgeber der Vortragsreihe Erfahrungsberichte auf Videokassetten und im Internet 2001/2003, Berlin, HuB/Crédol.

 

Herausgeber des CREDOL-Newsletter:

 

  • Augenblicke 2024
  • Ausblick 2023
  • Rückblick 2022
  • Rückblick 2019, Ausgabe 2020
  • Einblicke 2018: Total Digital!
  • Einblicke 2017
  • Einblicke 2016
  • Rückblicke 2015, Ausgabe 2016
  • Einblicke 2013/14
  • Ausblick 2012 
  • Ausblick 2011
  • Blickfang 2010, Ausgabe 02/2010
  • Französische Schülergesellschaft
  • Einblicke 2008/09, Ausgabe 03/2009
  • Sprachen öffnen Augen! Ausgabe 06/2008
  • Das Uni-Web kann anders sein! Ausgabe 06/2007
  • Entdecken Sie die bunte Welt der Sprachen! Ausgabe 2001

 

 

Veranstaltertätigkeit


 

Fachvorträge


 

Vortragsreihe „130 Jahre Dolmetschen an der Alma Mater Berolinensis“

 „Zwischen allen Stühlen“ Dolmetscher im Asylverfahren – Wie Laiendolmetscher von Profis in einem Mentoringprogramm zu den Themen Dolmetschtechniken, Rollenverständnis, Berufsethik und Traumaprävention im Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) in Berlin unterstützt werden sollen. Kristin von Randow Konferenzdolmetscherin für Französisch (AIIC-Mitglied) und weiteren Kolleginnen und Kollegen der Berliner Initiative für gutes Dolmetschen rund um Asyl und Migration. Vortragsreihe:130 Jahre Dolmetschen an der Alma Mater Berolinensis, HuB, Hauptgebäude R. 1072, 14.07.17

 

 

Pressestimmen


سرنوشت‌هایی که در درست مترجمان است؛ راه‌اندازی دوره آموزشی ترجمه در امور پناهندگی, Negin Behkam, AmalBerlin, 19.07.17 http://amalberlin.de/culture-and-society-fa/سرنوشت‌هایی-که-در-درست-مترجمان-است؛-ر/?lang=fa

  • Dolmetscher sollen besser werden, Negin Behkam, AmalBerlin, 19.07.17

 

 

Vortragsreihe „Erfahrungsberichte“


  • Réalité virtuelle et augmentée - Perspectives pour le sous-titrage, Benoît Blanchard (UniFrance Films), Erfahrungsberichte 2017, HuB, Institut für Romanistik, 17.02.17
  • Übersetzen und Dolmetschen im Sprachendienst des Deutschen Bundestages, Christina Reinicke (Übersetzerin) und Frank Gräf (Dolmetscher), Erfahrungsberichte 2015, HuB, Institut für Romanistik, 01.06.2015
  • Bringing Googles’s magic to the world and the diversity of the world to Google“ - Lokalisierung und reviewen bei Google, Anne Zierow (Language Manager German D/A/CH bei Google Hamburg), Erfahrungsberichte 2013, HuB, Institut für Romanistik, 19.06.2013
  • Arbeitsalltag von Übersetzern in der EU: Tools, Auswahlverfahren, freiberufliche Zusammenarbeit, Mariusz Czarnecki (DGT -Vertretung der Europäischen Kommission in Deutschland), Erfahrungsberichte 2012, HuB, Institut für Romanistik, 27.01.2012
  • Übersetzen für die EU – Einblick in den Arbeitsalltag und die Beschäftigungsmöglichkeiten, Mariusz Czarnecki (DGT -Vertretung der Europäischen Kommission in Deutschland), Erfahrungsberichte 2010, HuB, Institut für Romanistik, 17.06.2010
  • Literaturübersetzer: Wer bin ich und wenn ja wie viel?, Dr. Nathalie Mälzer-Semlinger (VdÜ), Erfahrungsberichte 2009, HuB, Institut für Romanistik, 09.07.09
  • Untertitelung und Marktentwicklungen, Mary Carroll (Titelbild), Erfahrungsberichte 2009, HuB, Institut für Romanistik, 02.07.09
  • Das Berufsbild des Dolmetschers beim Bundesministerium für Verteidigung, Bernd Saure, Erfahrungsberichte 2009, HuB, Institut für Romanistik, 25.01.09
  • Humboldt goes renewables – Spezialisierung im Übersetzen und Dolmetschen: Die TL Translationes GmbH als Sprachendienstleister für erneuerbare Energien, K. Krause, K. Lange, K. von Randow, Erfahrungsberichte 2009, HuB, Institut für Romanistik, 21.01.09
  • Der Beeidigte Dolmetscher/Übersetzer – Möglichkeiten/Aufgabenfelder, Ronald Hoffmann (BDÜ), Erfahrungsberichte 2008, HuB, Institut für Romanistik, 11.06.08
  • Moldau oder Moldawien? Terminologie im Sprachendienst des Auswärtigen Amts, Andrea Held, Erfahrungsbericht 2004, HuB, Institut für Romanistik, 08.12.04
  • Selbst(-)ständig arbeiten - vom Freelancing zum Unternehmen (TRANSLATIONES GbR, K. Krause, K. Lange, K. von Randow, Erfahrungsberichte 2004, HuB, Institut für Romanistik, 08.07.04
  • Das literarische Übersetzen und der Berufsalltag des Literaturübersetzers, Hinrich Schmidt-Henkel (VdÜ), Erfahrungsberichte 2003, HuB, Institut für Romanistik, 22.01.03
  • Comic-Übersetzung, Gudrun Penndorf, Erfahrungsberichte 2002, HuB, Institut für Romanistik, 05.12.02
  • Die Urkundenübersetzung, Ronald Hoffmann (BDÜ), Erfahrungsberichte 2002, HuB, Institut für Romanistik, 28.05.02
  • Die Übersetzung in der Diplomatie, Celia Ferrari (Auswärtiges Amt), Erfahrungsberichte 2002, HuB, Institut für Romanistik, 15.05.02
  • Dolmetschen und Übersetzen bei Film und Fernsehen, Erfahrungsberichte 2002, HuB, Institut für Romanistik, 30.01.02
  • Etudes - Monde du travail : Le grand saut ?!, Guylaine Walter, Erfahrungsberichte 2002, HuB, Institut für Romanistik, 23.01.02
  • Interprétation de conférence - Expérience pratique, Catherine Gay – AIIC, Erfahrungsberichte 2001, HuB, Institut für Romanistik, 10.12.01
  • Die Arbeit des Dolmetschers bei Behörden und der Polizei, Ronald Hoffmann (BDÜ), Erfahrungsberichte 2001, HuB, Institut für Romanistik, 07.06.01

 

 

Lange Nacht der Wissenschaften


  • Wie übersetzt man literarische Comics?, in der Langen Nacht der Wissenschaften 2013, Foyer des Erwin-Schrödinger-Zentrums, Rudower Chaussee 26, 12489 Berlin Adlershof, 08.06.2013
  • Die Rhône à la carte: eine wissenschaftliche Exkursion für Gastronomen, in der Langen Nacht der Wissenschaften 2011, Senatssaal der Humboldt-Universität zu Berlin, Unter den Linden 6, 10099 Berlin, 28.05.2011
  • Die Schülergesellschaft des Instituts für Romanistik stellt sich vor, in der Langen Nacht der Wissenschaften 2010, Hauptgebäude der Humboldt-Universität zu Berlin, Unter den Linden 6, 10099 Berlin, 05.06.2010
  • Dolmetschen und Übersetzen im Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs 2008, gemeinsam mit Elisabeth Gibbels, Helga Borchert, Oliver Kurta, Thomas Andree, Vincent Ovaert und dem CREDOL-Team, im Foyer des HU-Hauptgebäudes, Unter den Linden 6, 10099 Berlin, 14.06.2008
  • Francopolis und Linguapolis in der Langen Nacht der Wissenschaften 2007, gemeinsam mit Vincent Ovaert, Seminargebäude, Dorotheenstr. 24, 10117 Berlin, 09.06.2007
  • Linguapolis – Eine Lehr- und Lernplattform, in der Langen Nacht der Wissenschaften 2005, Institut für Romanistik, Dorotheenstr. 65, 10117 Berlin, 11.06.2005
  • Die Lange Nacht der Sprachen, in der Langen Nacht der Wissenschaften 2002, gemeinsam mit Maren Huberty und Roberto Ubbidiente, HuB, August Boeckh-Haus, Institut für Romanistik, Dorotheenstr. 65, 10117 Berlin, 15.07.02

 

Les Nuits de la Lecture

  • La symbiose du texte et de l’image dans le roman graphique / Die Symbiose von Text und Bild in der Graphic Novel, Raum 4.61, Dor. 65, 18.01.24

 

Video-Abend des Instituts für Romanistik


  • Video-Abend des Instituts für Romanistik, « Les Visiteurs », « Le bonheur est dans le pré », « Cigalon », « La grande vadrouille », 06.07.2001
  • Video-Abend : Jean-Pierre Jeunet, « Foutaises », « Delicatessen », « La Cité des Enfants Perdus », « Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain », « Alien 4 : Resurrection », 15,02.2002
  • Video-Abend : Hommage à Yves Robert, « Alexandre le Bienheureux », « La Guerre des Boutons », « Un Eléphant ça Trompe Enormément », « Le Retour du Grand Blond », 12.07.2002
  • Video-Abend : François Pignon, « L’Emmerdeur », « Les Compères », « Le Dîner de Cons », « Le Placard », 14.02.2003
  • Video-Abend : Hommage an die Bildung, « Topaze », « Tanguy », « l’Auberge Espagnole », « Etre et Avoir », 11.07.2003
  • Video-Abend : Betriebsgeist(er), « Sur mes lèvres », « Ah! Si j’étais riche », « Stupeur et tremblements », « Association de malfaiteurs », 20.02.2004
  • Video-Abend : EhePAARadE – Paarbeziehungen im Wandel, « Embrassez qui vous voudrez », « 7 ans de mariage », « Le chat », « Rire et châtiment », 02.07.2004
  • Video-Abend : Vocations et vocalisations, « Les Choristes », « La Cage aux Rossignols », « Les Triplettes de Belleville », « Les Demoiselles de Rochefort », 11.02.2005
  • Video-Abend : Francophonie comique, « Madame Edouard », « La Grande Séduction », « Bienvenue en Suisse », « Bal Poussière », 08.07.2005
  • Video-Abend : La Banlieue – Vorstadtdschungel, « Trafic », « Yamakasi », « L’esquive », « Elle court, elle court, la banlieue », mit Kinderprogramm : « La Marche de l’Empereur », 17.02.2006
  • Video-Abend : Les vacances !, « Ma vie en l’air », « Les bronzés », « Les vacances de M. Hulot », « Les randonneurs », 14.07.2006
  • Video-Abend : Hommage à Philippe Noiret, « Les Ripoux », « Le Vieux Fusil », « Les Gaspards », « Cinéma Paradiso », 09.02.2007
  • Video-Abend : Spécial Elections, « La Zizanie », « Le promeneur du champs de mars », « Président », 04.05.2007
  • Video-Abend : Migrations, « Black mic-mac », « Indigènes », « Je vous trouve très beau », « Exils », 06.07.2007
  • Video-Abend : Profession Chanteur, « Podium », « Jean-Philippe », « La Môme », « Quand j’étais chanteur », 01.02.2008
  • Video-Abend : Rencontres d’un autre type, « Mauvaise Foi », « Nos amis les terriens », « Les aventures de Rabbi Jacob », « Mariage Mixte », 04.07.2008
  • Video-Abend : Bienvenue ! – Benvenuti !, gemeinsam mit Roberto Ubbidiente, « La Cuisine au Beurre », « Bienvenue chez les Ch’tis », « Quando sei nato non puoi piú nasconderti », « L’ Orchestra di Piazza Vittorio », 30.01.2009
  • Video-Abend : La Grande Cuisine, « Cigalon », « Ratatouille », « La Grande Bouffe », « La graine et le mulet », 26.06.2009
  • Video-Abend : Sie, Elle, Lei, gemeinsam mit Rosalia Cizio, « Artemisia », « Séraphine », « Un viaggio chiamato amore », « Coco avant Chanel », 29.01.2010
  • Video-Abend : Betrüger und Ganoven gemeinsam mit Rosalia Cizio, Elisabeth Gibbels, Ioana Scherf, «I Soliti Ignoti», «In Bruges», «Crash Test Dummies», «Sans arme, ni haine, ni violence», 02.07.2010
  • Video-Abend : Dritter Frühling gemeinsam mit Rosalia Cizio, «Pranzo di Ferragosto», «Les Petits Ruisseaux», «Le Viager», «Mammuth», 11.02.2011
  • Video-Abend : Männer, Maulhelden und Möchtegerne mit Rosalia Cizio, «Le Magnifique», „Amici Miei“, «L’Arnacoeur», «Le goût des autres», 08.07.2011 
  • Video-Abend: Tim im Kino, «Tintin et le mystère de la Toison d’Or», «Tintin et le Lac aux Requins», «Tintin et les Oranges Bleues», «Les Tribulations d’un Chinois en Chine», 11.11.2011
  • Video-Abend: Behinderung? gemeinsam mit Rosalia Cizio, «Intouchables», «Le Huitième Jour», «Le Scaphandre et le Papillon», «Si Puo Fare», 10.02.2012
  • Video-Abend: Spécial élections, «La Conquête», «L’Exercice de l’Etat», «Le nom des gens», «Potiche», 04.05.2012 
  • Video-Abend : Filmgeschichten gemeinsam mit Rosalia Cizio, «The Artist», «Hugo Cabret», «La Nuit Américaine», «Nuevo Cinema Paradiso», 29.06.2012
  • Video-Abend: Fortuna «La Chance de ma Vie», «Les Tuche», «La Chêvre», «Qui perd gagne», 01.02.2013
  • Video-Abend : Bildung im Wandel, « Les 400 Coups », «Camille Redouble », « La Journée de la Jupe », « La Vraie Vie des Profs », 05.07.2013
  • Video-Abend: Rauschgift gemeinsam mit Rosalia Cizio,  « Paulette», « Une Pure Affaire », « Le Corniaud », « Paz ! », 31.01.2014
  • Video-Abend: LIEBE IST VIELFÄLTIG, gemeinsam mit Rosalia Cizio, « La Cage aux Folles », « 20 ans d’écart », « La vie d’Adèle », « Les Garçons et Guillaume à Table! », « Le Fate Ignoranti », 11.07.2014
  • Video-Abend : (T)ERROR, gemeinsam mit Rosalia Cizio, « Aux Yeux de Tous », « La Désintégration », « Vive la France », « Mio Fratello è Figlio Unico », 30.01.2015
  • Video-Abend : DIESE FAMILIE !, gemeinsam mit Rosalia Cizio, « La Famille BÉLIER » , « Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? », « La Vie est un Long Fleuve Tranquille », « Mine Vaganti », 03.07.15
  • Video-Abend : PARIS / ROMA, gemeinsam mit Rosalia Cizio, « Monsieur Ibrahim et les Fleurs du Coran », « Paris, je t’aime », « La Traversée de Paris », « La Grande Bellezza », 29.01.16
  • Video-Abend : 15 Jahre Video-Abend am Institut für Romanistik, JUGENDZEIT, gemeinsam mit Rosalia Cizio, Valeriu Stancu und Anna Betlem Borrull, « Il était une fois les boys », « Les gamins », « Eu cand vreau sa fluier, fluier », « Herois », « Smetto quando voglio », 01.07.16
  • Video-Abend : INTEGRATION, gemeinsam mit Betlem Borrull und Sela Bozal, « Un homme à la hauteur », «Catalunya über alles », « Amador », « Chocolat », 03.02.17
  • 36 Video-Abend : Spécial Élections, «Le Président », « Les saveurs du palais », « Quai d’Orsay », 05.05.17
  • Video-Abend : KUNST UND LITERATUR, gemeinsam mit Ingrid Baltag, Sela Bozal, Rosalia Cizio und Valeriu Stancu, « Caravana Cinematografica », « El Rey Pasmado », « Leopardi – Il giovane favoloso », « Marguerite », 30.06.17
  • Video-Abend : HOMMAGE, gemeinsam mit Ingrid Baltag, Rosalia Cizio und Eduard Antès, « Cible Emouvante », « i Cento Passi », « Salvador », « O Vara de Neuitat », « Wild Target », « Jim et Jules », 02.02.18
  • Video-Abend : SPORTLICH, SPORTLICH, gemeinsam mit Eduard Antès, Ingrid Baltag, Sela Bozal, Rosalia Cizio und Anna Johannsen, « La Plaga », « Picnic Sportiv », « La Gran Final », « Amore & Ginnastica », « Looking for Eric », « Bienvenue à Marly-Gomont », « Coup de tête », 13.07.18
  • Video-Abend : Studierenden Kurzfilm Festival der Untertitelung, 15.02.19

 

 

Ausstellungen


  • FrancoReporter - Digitale Nachhaltigkeit an der Romanistik - Erstellung digitaler Korpora zu pädagogischen und wissenschaftlichen Zwecken via Youtube, Ausstellung digitale Ressourcen an der Philosophischen Fakultät II, gemeinsam mit Felix Ertle, 31.05.15
  • Mobiglott, MM-Ausstellung,  Multimedia-Tage 2009 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 30.06.–01.07.2009 http://www.cms.hu-berlin.de/dl/multimedia/bereiche/mlz/begegnung/projektdatenbank/projekte/2008/mobiglott
  • Elections 2007, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2008 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 20.-21.05.2008
  • Multipass - Einrichtung eines Flash-Interface für das Multimedia e-Learning zur Implementierung in LCMS, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2007 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 18.–20.06.2007, http://www.cms.hu-berlin.de/dl/multimedia/bereiche/mlz/begegnung/projektdatenbank/projekte/2007/multipass
  • Barrierefreies e-Learning an der Humboldt-Universität, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2007 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 18.–20.06.2007
  • Bildung für nachhaltige Entwicklung, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2006 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 06.-07.06.2006
  • Weinprobe – Vin à la Carte, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2005 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 11.06.05
  • Sprachen und Kunst, Multimedia-Tage 2004 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 22.-24.06.2004, http://www.cms.hu-berlin.de/dl/multimedia/bereiche/mlz/begegnung/projektdatenbank/projekte/2004/LMS_CMSHUBERLIN_0000000000000558
  • Sprachen im Wandel der digitalen Zeit, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2004 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 22.-24.06.2004, http://www.cms.hu-berlin.de/dl/multimedia/bereiche/mlz/begegnung/projektdatenbank/projekte/2004/LMS_CMSHUBERLIN_0000000000000559
  • Comic- und Filmübersetzung online, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2003 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 23.-27.06.2003, http://www.cms.hu-berlin.de/dl/multimedia/bereiche/mlz/begegnung/projektdatenbank/projekte/2003/LMS_CMSHUBERLIN_0000000000000152
  • net, MM-Ausstellung, Multimedia-Tage 2003 der Humboldt-Universität zu Berlin, Poster, 23.-27.06.2003, http://www.cms.hu-berlin.de/dl/multimedia/bereiche/mlz/begegnung/projektdatenbank/projekte/2003/LMS_CMSHUBERLIN_0000000000000153

 

 

Sport


  • Romanisten im sportlichen Einsatz, in Humboldt 8 -2011/2012, 12.07.2012, S.2
  • Sprachen machen Beine (Teamgeist und Spaß am Lauf, in Humboldt 9 - 2007/2008, 03.07. 2008, S.2)

 

 

Zusammenarbeit


  • Zusammenarbeit mit dem Filmfestival die Französische Filmwoche
  • Zusammenarbeit mit dem Filmfestival Cinéfête
  • Zusammenarbeit mit dem Filmfestival The Future is Africa
  • Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF)
  • Zusammenarbeit mit der Initiative für gutes Dolmetschen rund um Asyl und Migration e.V.
  • Zusammenarbeit mit der DoM Gesellschaft für Dolmetschmentoring gUG
  • Zusammenarbeit mit der Theatergruppe La Ménagerie – Berlin
  • Zusammenarbeit mit dem Filmfestival Shorts Attack! - Kurze greifen an
  • Zusammenarbeit mit dem Bureau du Cinéma de l’Ambassade de France - Berlin
  • Zusammenarbeit mit Rezina Productions - Paris
  • Zusammenarbeit mit der Kinemathek von Hamburg
  • Zusammenarbeit mit der Generaldirektion Dolmetschen der Europäischen Kommission – SCIC (Speech Repository) - Bruxelles
  • Zusammenarbeit mit der Generaldirektion Übersetzen der Europäischen Kommission (Übersetzungskurs „L’actualité parlementaire européenne“) - Bruxelles
  • Zusammenarbeit mit dem Institut français de Berlin (Schülergesellschaft)
  • Zusammenarbeit mit dem Filmfestival KUKI – International Short Film Festival for Children and Youth Berlin
  • Zusammenarbeit mit Interfilm – International Short Film Festival Berlin
  • Zusammenarbeit mit dem Filmfestival ffAT - French Films AT - München
  • Zusammenarbeit mit der Universität Hamburg (Swahilipolis)
  • Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen und der UNESCO (Bildung für nachhaltige Entwicklung)
  • Zusammenarbeit mit dem World Wide Web Consortium (Web Accessibility Initiative - Barrierefreiheit)

 

 Persönliche Informationen